本书选择中国士大夫理解西方科学的视角,从他们当时编译西方科学著作时对其内容的选择与重构的角度对晚清第一批传入的科技著作(包括天文学、物理学、数学、化学、地质学以及煤矿开采技术等学科)进行研究,以揭示科学文化在晚清的传播与发展。同时,本书还进一步探究翻译过程中中国传统文化对译著知识结构、体系的影响,以及关注科学翻译中对中国近代科学概念形成的影响。目前,翻译史研究主要集中在人文社科领域,科技翻译史的研究还比较欠缺。希望本书能让广大读者对晚清科技翻译在中国科学近代化进程中的影响有新认识。
聂馥玲,内蒙古师范大学科学技术史研究院教授,博士生导师。主要研究方向为物理学史、科学翻译史、中外科技交流。主持国家自然科学基金项目1项、国家社科基金项目2项和教育部哲学社会科学研究重大攻关项目1项。获内蒙古自治区“草原英才”称号。出版学术专著1部,参编著作3部,发表研究文章60余篇。是英国剑桥大学李约瑟研究所、日本东京大学科学史与科学哲学系访问学者。担任中国科技史学会物理学史专业委员会副主任。