独裁者

[英] 罗伯特·哈里斯

出版时间

2021-03-31

ISBN

9787520181341

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

在《独裁者》中,借西塞罗的秘书提罗之口,罗伯特·哈里斯重现了这个伟人生命中的最后十五年,还原了几个史诗级别的历史事件——罗马共和国的崩溃、随之而来的内战、庞培之死和恺撒遇刺。西塞罗的传奇人生提出了一个永不过时的问题:面对得寸进尺的野心家、受利益集团主宰的选举制度,以及穷兵黩武的社会风气,个体该如何捍卫政治自由?哈里斯笔下的西塞罗才华横溢但并不完美,经常陷入恐惧却能勇敢面对自己的结局。他堪称罗马共和国的英雄。

罗伯特·哈里斯(Robert Harris),英国小说家、皇家文学会会员,现居于英国西伯克郡。著有多部畅销小说,被翻译成37种文字。代表作包括《祖国》《影子写手》《军官与间谍》《秘密会议》《慕尼黑》《庞贝》等。其中,《军官与间谍》为他赢得了包括沃尔特·司各特历史小说奖在内的四项大奖,著名导演罗曼·波兰斯基的《我控诉》便改编自这部作品。

汪潇,毕业于上海外国语大学英语语言文学专业,现从事翻译工作。

AI导读
核心看点
  • 借秘书提罗视角,重现西塞罗晚年及罗马共和国崩溃的史诗历程。
  • 探讨面对野心家与动荡政局,个体如何捍卫政治自由与尊严。
  • 刻画西塞罗才华与缺陷并存的形象,展现其理想主义与悲剧命运。
适合谁读
  • 对古罗马历史、西塞罗生平及共和国晚期政治感兴趣的读者。
  • 喜欢罗伯特·哈里斯稳健笔法及《庞贝》等历史悬疑小说的读者。
  • 关注政治哲学、权力博弈及人性复杂面的文学爱好者。
读前提醒
  • 本书为西塞罗三部曲终章,建议先读《权谋》《最高权利》以连贯剧情。
  • 注意译者更替导致的译名差异,部分人名可能与前作不同。
  • 书中夹杂大量历史细节与哲学思考,需耐心品味其深沉笔触。
读者共识
  • 人物形象丰满立体,跳出脸谱化,展现有血有肉的历史真实感。
  • 文笔沉稳克制,字里行间暗藏腥风血雨,极具张力与苍凉感。
  • 西塞罗虽政治失败,但其文字与思想使其在历史上获得不朽。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "只有拥有高尚的道總,个体才能为迎接死亡做好准备。也就是说,做人不能贪得无厌,而应安于现状,同时内心要足够坚强,这样他无论失去什么都能坚持下去。除此以外,无论如何都不能伤害他人,即便自己会受到伤害;要意识到生命是向自然讨来的无期限贷款,随时可能被收回,而世界上最悲惨的人莫过于打破了上述所有规则的僭主。 这就是西塞罗在生命中的第六十二个夏天前学到的经验,他希望将它们传授给世人。"
  • "只有拥有高尚的道總,个体才能为迎接死亡做好准备。也就是说,做人不能贪得无厌,而应安于现状,同时内心要足够坚强,这样他无论失去什么都能坚持下去。除此以外,无论如何都不能伤害他人,即便自己会受到伤害;要意识到生命是向自然讨来的无期限贷款,随时可能被收回,而世界上最悲惨的人莫过于打破了上述所有规则的僭主。 这就是西塞罗在生命中的第六十二个夏天前学到的经验,他希望将它们传授给世人。"
  • "重点在于,西塞罗第一次白纸黑字地写出了他的政治信条,它们可以简单归纳成:政治是最崇高的事业(“人类的美德在任何其他工作中都不能更接近神意”);“因决心不被恶人统治而参与公共事务”是“最高尚的动机”;任何人或群体的权力都不应过大;政治种职业,而不是业余爱好者的消遣(最糟糕的事莫过于被“聪明的诗人”统治);政治家应毕生致力于研究“政治学,以便提前获得将来可能需要用到的所有知识”;应始终分割国家的权力;以及最优越的政体是由君主制、贵族制和民主制这三种类型的政体以适当方式混合而成的,单一的存在只会导致灾难:君主反复无常,贵族自私自利,而“放纵无度的民众拥有比烈焰 或大海更可怕的力量”。"
  • "如果说做人的苦恼在于幸福随时会被夺走,那么做人的乐趣就在于它总会在不经意间回来。"
  • "我们抵达雅典时还是春天。在那里,我们和阿卡德米学园的首席教授阿里斯图斯共度了十日时光。阿里斯图斯是伊壁鸠鲁学派当时在世的最重要的拥护者。阿里斯图斯和阿提库斯都是忠实的伊壁鸠鲁派,他们从实际和实用的角度来看待快乐生活的关键:健康饮食、适度锻炼、舒适环境、朋友间意趣相投以及远离压力。而作为生活中充满压力的柏拉图派,西塞罗对此表示怀疑。在他看来,伊壁鸠鲁主义实际上是一种反哲学:“你们说快乐取决于健康的身体,但能否保持身体健康并不在我们的控制之内。比如说,如果一个人因罹患疾病而生活得很痛苦,或是正在遭受拷打,按照你们的观点,这个人是不可能快乐的。”"
  • "第二天早上,我们认为冒险外出对西塞罗或其他重要元老来说都太危险了。我们从露台上看到,富尔维娅带着一大群人将停尸架上的尸体护送到广场,把它放在演讲台上。然后,我们听见克洛狄乌斯的手下把平民的情绪煽动起来,众人勃然大怒。冗长的悼词念完后,哀悼者闯进元老院,把克洛狄乌斯的尸体留在里面,然后又回头穿过广场走到阿尔吉来图姆路,把路上书店里的桌椅和装满书的箱子都拖了出来。我们惊恐地意识到,他们想要搭建一个用来火葬的柴堆。 正午前后,滚滚浓烟从元老院议事厅墙顶的小窗口喷涌而出。橙色火舌卷起书本残页喷向空中,一直有令人胆寒的咆哮声从议事厅里传出,就好像有人打开了通往地狱的大门。一个小时后,整个屋顶都裂开了。成"
作者简介
罗伯特·哈里斯(Robert Harris),英国小说家、皇家文学会会员,现居于英国西伯克郡。著有多部畅销小说,被翻译成37种文字。代表作包括《祖国》《影子写手》《军官与间谍》《秘密会议》《慕尼黑》《庞贝》等。其中,《军官与间谍》为他赢得了包括沃尔特·司各特历史小说奖在内的四项大奖,著名导演罗曼·波兰斯基的《我控诉》便改编自这部作品。 汪潇,毕业于上海外国语大学英语语言文学专业,现从事翻译工作。
目录
作者按/1
主要出场人物/1
第一部分 流放/1
第二部分 回归/213
致 谢/375
用户评论
罗伯特•哈里斯以稳健的笔法波澜不惊地描述着罗马共和国濒临死亡的挣扎与剧痛,沉着的文字背后充满着腥风血雨,在不着痕迹的字里行间,让我们饱尝血腥屠戮的恐怖、不寒而栗的背叛、恬不知耻的谄媚、邪恶肮脏的权谋以及残暴冷酷的统治。(阅读时间:2021年11月25日-29日;自评:8.0;推荐指数:★★★★★)
任何人的名声都无法长久,能够流传下来的只有写下来的东西。
一如罗伯特•哈里斯稳健的笔法,他波澜不惊地描述,沉着的文字背后充满着腥风血雨,在不着痕迹的字里行间,让读者饱尝血腥屠戮的恐怖、不寒而栗的背叛、恬不知耻的谄媚、邪恶肮脏的权谋以及残暴冷酷的统治。 从卷后罗伯特•哈里斯的致谢辞中得知,他的有关西塞罗的专著有三部之多,号称为“西塞罗三部曲”。由于另两部《权谋》、《最高权利》尚未涉猎,仅从《独裁者》一书去分析西塞罗难免片面和狭隘。但恰恰在西塞罗走向生命终结之时,还是让我们看清了一个缺乏政治智慧、内心也不强大甚至极为懦弱、只会耍嘴皮子的书生参政的结果。那便是西塞罗的悲剧:玩火者必自焚。他太不适合玩政治这个残酷的游戏了,他只是一个牺牲品。
特别奇怪,三部曲换了三次出版社。
2022娱10:有血有肉、有缺点的历史人物更有说服力,换个角度认识西塞罗、凯撒、安东尼和屋大维。西塞罗赌赢了,未来的人会花非常多的时间分析了解他,阅读他的思想,背诵他的文章,最终唯有写下的文字恒长久。
“在《独裁者》中,借西塞罗的秘书提罗之口,罗伯特·哈里斯重现了这个伟人生命中的最后十五年,还原了几个史诗级别的历史事件——罗马共和国的崩溃、随之而来的内战、庞培之死和恺撒遇刺。西塞罗的传奇人生提出了一个永不过时的问题:面对得寸进尺的野心家、受利益集团主宰的选举制度,以及穷兵黩武的社会风气,个体该如何捍卫政治自由?哈里斯笔下的西塞罗才华横溢但并不完美,经常陷入恐惧却能勇敢面对自己的结局。他堪称罗马共和国的英雄。”
哈里斯用他独特的语言重现了西塞罗!一个理想主义者,一个狂热分子,一个谜一样的人物,西塞罗为加图写下的悼词也算是他对自己的评价。绝非虚假的完美人物,但却对共和国充满着信心,西塞罗终其一生都在为维护共和国的存在而努力。他虚荣、刚愎自用、热情过度,但从未被权力迷惑过,永远被欺骗却永远相信会有下一个机会拯救罗马共和国,好一个理想主义政治家!哈里斯笔下的罗马共和国是随时会被雷电、风暴击碎的小船,罗马公民怀着对共和国的敬意和对公民享有的政治权利的热情驱使着小船在海面航行,实际上,他们的希望仅仅是一粒随时会掉落的灰尘。
看过最好看的历史小说之一,翻译极其通顺,让精罗爱不释手
理想主义者最好不要碰政治。丝滑流畅的阅读体验。
西塞罗无疑是理想主义且懦弱的,面对几个对手的数次威胁,他会选择退避,在凯撒如日中天时,他会选择出世。他没能像加图一样视死如归,不能像拉比埃努斯不停作战,他只有演说能力却没有战斗的能力,他的才能在武力面前没有作用,但他却靠着他的才能周旋于众多军事家之间,看着共和国慢慢崩溃,同僚一个个倒下,但他始终没有放弃过信仰,最终也从容赴死,坦然接受了他也是共和国的命运。
下载
收藏