我的先生夏目漱石

[日]夏目镜子 口述

出版时间

2019-01-10

ISBN

9787520135047

评分

★★★★★
书籍介绍

这是一部妻子关于丈夫的深情回忆,一部日本“国民大作家”的婚姻生活史,温情,细腻,坦率,生动。讲述者夏目镜子,20岁嫁给当时还是普通英文教师的夏目漱石,至漱石去世,二人一同走过20年波澜起伏的生活。镜子见证了漱石成为一代文豪的全过程,了解他的性格好恶、社会交往,以及文学创作背景,漱石作品中的猫与人,在镜子的讲述中都能找到原型。镜子与漱石一起经历了生活中的种种艰辛与安适,心酸与释然,爱与恨,乐与痛。她是很多日本人眼中的“恶妻”,却始终有一股强大的力量,面对漱石的精神疾病,以及由此引发的粗暴行为,甚至离婚危机,理智且隐忍,一直陪伴在漱石身边。“我一生中遇到很多男人,最爱的还是夏目金之助。”

镜子夫人依照时间顺序,从相亲开始,至葬礼结束,回忆了与漱石有关的64篇生活故事,事无巨细,毫不隐瞒,发表之后,在日本引起轰动和广泛讨论,让日本近代文学第一人夏目漱石的形象更加立体和鲜活起来,是理解漱石其人其文不可或缺的重要作品。简体中文译本首次面世。

口述者:夏目镜子,夏目漱石的妻子。原名中根镜子。19世纪70年代末出生于福山藩(约为今广岛县东部),为中根重一家的长女。1896年与夏目漱石结婚,至1916年夏目漱石去世,两人共同度过20年的婚姻生活。

整理者:松冈让(1891-1969),原名松冈善让,小说家。夏目漱石的学生,也是夏目漱石的长女夏目笔子的丈夫。

AI导读
核心看点
  • 妻子视角还原漱石真实生活
  • 打破恶妻标签展现隐忍深情
  • 文学创作背后的生活原型
适合谁读
  • 夏目漱石文学爱好者
  • 对日本文学史感兴趣的读者
  • 关注婚姻与家庭关系的读者
读前提醒
  • 建议配合漱石原著对照阅读
  • 注意书中提及的文学创作背景
  • 理解明治时代的社会文化语境
读者共识
  • 叙述质朴诚实情感真挚动人
  • 漱石性格古怪但内心正直善良
  • 镜子隐忍坚韧并非传统恶妻

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "当时他家可能已经非常没落了,但院子还是很气派。房子盖在很低的地方,一进院子就有一种被压低的感觉。因为他家曾经遭遇火灾,建房子时把焚烧过的土挖出了三尺。"
  • "亲切是不能强行推销的。一旦强行推销,那也就不能叫作亲切了。"
  • "博士这种人,对于自己正在做的可能有所了解,此外却一无所知,是个极其不光彩的称号。"
  • "夏日在子规的送别会上赠给子规的送别句子(作于中之川的莲福寺): おたちやるかおたちゃれ新酒菊の花 要启程了吗启程吧伴着新酒还有菊花但是,当地人一般都对子规印象深刻。久保由利江(现福冈大学教授久保猪之吉氏的夫人、“杜鹃”派女流俳人。著有《盗嫁》等)那个时候正是十二三岁的少女,因为和那位上野家是亲戚所以常去玩。她曾说自己对子规的印象非常深,但对夏目几乎没什么印象。基本上,除了一两个敬佩他的学生以及极少数的同事之外,夏目给谁都是这样的印象。 总之,夏目和松山的关系,可以说以前是和子规相关,以后(一直到现在)是跟《少爷》相关。在松山的一年,对于夏目而言似乎是极为不愉快的一年。 那对老夫妇的宅子,现在只"
  • "一个是关于夏目鼻头上的麻子。提起这个是有缘故的,夏目的哥哥将相亲的照片拿到介绍人那儿去时曾说: “这张照片拍得太好看了点,连麻子都没有了。” 这句特意的事先说明,也被介绍人原话转达过来。因此我和妹妹时子,都被这句莫名其妙的话弄得格外在意起来,脑子里总在想:到底是介绍人听错了,只说是稍微有点麻子呢?还是介绍人只是想打趣一下所以刻意模仿对方说话的腔调呢?因此相亲时,我假装若无其事地朝着对方的脸微微瞄了一眼,哎哟,鼻头上可不是真的有麻子嘛!又马上想到初次见面这么害羞的相亲场合,可不能老是盯着对方的鼻头看。但脑子里还是悄悄在想:看来介绍人说的没错,自己的眼晴应该不会看错吧。在贵族女学校上学的疯丫头时子"
  • "还有一件事。在作为答谢品的一条盐烤大鲷鱼端上来之后,夏目医然洽不防地朝着铜鱼的侧腹伸出筷子载出了一个洞。吃过一筷子后,也不知道他怎么想的,就再也不伸筷子了。这是什么意思呢?因为印象+分深刻,所以结婚后我问起夏目这事。夏目回答说: “那条鲷鱼装在食盒里带回家之后,哥哥一打开盒盖就问:‘这是怎么回事?’我回答说吃了一口,太大了吃不下,就没有再吃了。哥哥就训斥说:‘居然还有朝回赠品伸出筷子的家伙,这会被媳妇嫌弃的。’” 他自己对这件事也记得很清楚,想起来时就觉得很滑稽,因此忍不住笑了起来。这些倒也罢了,好奇心十足的哥哥们更在意的是相亲这件事,都围拢过来问: “那家小姐怎么样呀,中意吗?” 夏目就答:"
  • "后来这事也问过他。不用说当时他也注意到了我们,但心想自己这方先向女子行礼问候很不稳重,怎么着也得女方先打招呼吧,于是就摆好架势一直在那等着。"
  • "结婚贺信记得是狩野亨吉、松本文三郎、米山天然居士、山川信次郎这四个人联名写来的。拿在手上一看真是特别冠冕堂皇,贺词也写得洋洋洒洒。贺礼品名写着见另页目录。果然另一页的目录从鲷鱼昆布开始,各种讨口彩的品目应有尽有。居然要送这么多礼品来啊!“朋友”的这种物品真是特别难能可贵啊,正看信看得心里感慨,就见结尾处有一行小字:“各色贺礼因路途遥远无法随后送到。”刚刚新婚,就上了个大当"
作者简介
口述者:夏目镜子,夏目漱石的妻子。原名中根镜子。19世纪70年代末出生于福山藩(约为今广岛县东部),为中根重一家的长女。1896年与夏目漱石结婚,至1916年夏目漱石去世,两人共同度过20年的婚姻生活。 整理者:松冈让(1891-1969),原名松冈善让,小说家。夏目漱石的学生,也是夏目漱石的长女夏目笔子的丈夫。
目录
一 松山行
二 相亲
三 婚礼
四 新家庭
五 父亲去世

显示全部
用户评论
⭐️⭐️⭐️➕⭐️⭐️⭐️➕⭐️⭐️⭐️➕⭐️⭐️⭐️
一个文字之外的夏目漱石,出自相濡以沫的发妻之口。镜子显然不是什么恶妻,而是一个刚直的人。她眼中的夏目,正直、善良、严谨、专研,却也因病而古怪顽劣,不通人情。但说起夏目,镜子平平静静,仿佛这一切都是命里注定。全文没有一个爱字,却仿佛浸满了密密麻麻的深情。镜子的个性,真是大家闺秀使然。
作为前一天晚上读了30页『第二性』的当代女性,无论如何不想有这样一位丈夫。但作为一个文学青年,又无论如何不认为书中种种是所谓文豪丑闻 (读马尔克斯访谈录倒觉得他的言行举止都像丑闻)。讲的人诚实地说,被讲的人也诚实地活;二人感情中极尽挣扎和戏谑,到头来互相仍是深沉地关心着对方的。读到最后,还是想说,“好动人啊。”
好玩极了。夏目看了估计也喜欢。
mark 解剖 和 漱石年谱
夏目先生。。。少数一定要叫先生的人,如果没有那么多惨事发生在他身上,说不定可以拥有更快乐人生,他真的很像他笔下的先生,最近看了太多传记,结尾每每都是病危,非常沉重
之前总听说鲁迅跟夏目漱石很像,现在却觉得,相似之处虽有,但不似之处更多。最主要的区别,夏目承受的最多是身体上的病痛,而鲁迅的痛苦更多是精神上的,因为肩负着黑暗的闸门之故;夏目的一生,除去疾病,仍是平安喜乐的一生。而他一生最大的福气,就是娶了中根镜子为妻。这位有名的“恶妻”,其实是一个可爱又强大的女人。
童趣、暴躁、敏感,夏目漱石先生一定不是个好伴侣,但是个好作家。
其实也没那么温情……看完令人感慨,夏目若没有镜子,也许没法获得今日的成就。但反过来,没有了夏目的镜子,也许人生会过得更轻松一些吧。
看完最大的感受是文学创作的可以说是救了夏目漱石的命,通过这种方式他终于把内心的积郁和激情用文字的形式表达出来,不然我真怀疑他会走向自杀的道路。同样他的妻子可以说是他一生最大的“贵人”,面对丈夫的家暴,反复无常的情绪,动不动就让她滚回家,她一直没有放弃,而是用自己的方式陪伴,润养着夏目漱石。夏目镜子于夏目漱石就如同安娜于陀思妥耶夫斯基,某些方面来说,她们比她们的丈夫更伟大。夏目漱石,落魄地主家的末子,三岁被送出去领养,十岁家人可怜他,又领回亲生父母家,三十岁时和小十岁的富家小姐通过相亲认识,半年后结婚,因为他认为相亲对象第一次见面就咧嘴大笑,露出难看的牙齿,一点也不装,太好了。婚后家中反复被偷,离谱的是破衣服被偷后,警察抓获小偷,归还脏物时,破衣服被小偷补好了。其他趣事还有很多,值得一看。
下载
收藏