"保罗・德曼( Paul de Man)将荷尔德林(Holderlin)“这件事发生了,它确实是真的”( Esereignet aber das Wahre)改成了一种适用于阅读的公式。徳曼说,荷尔德林的表达“可以意译,“真实的就是必然要发生的。此外,就对文本的阅读言,发生的事情是一种必要的理解。这种理解的真理并不在于某种普遍的抽象意义,而在于这样一个事实:不管别人作何想,它都照样发生”。 对于德曼的公式,我们不能这样理解:每次阅读特定的文本都会发生完全一样的事情。“ Ereignen”的意思是“发生,即将到来,出现”。阅读行为是作为一种事件发生的。它发生的时候,同样要经历起初的爆发、超越一切预"
"德里达在他最近的关于见证(witnessing)的研讨会上反复引用了策兰(Celan)的生动词语,“无人为见证者见证”: Niemand zeugt fur den Zeugen.(1995,178) 人们看出其中意义的力量。我的见证,我给出的证词,只能由我单独给出。只有我才能为我所见证的作证。见证是绝对个人化的,自成一格的(sui generis),独一无二的、私下的、奇异的。德里达从中得出一个极端结论,即没有见证行为可以被证实。只有德里达一人知道那另外的法则正在把何种要求加诸他自身,该要求唤起了他的尊散,让他不能也不愿做出妥协,然面德里达也提醒我们,“证词”一词源自testis,又源自te"