那地方恍如梦境

[法]马塞尔·普鲁斯特

出版时间

2013-06-30

ISBN

9787515507262

评分

★★★★★

标签

艺术

书籍介绍

【本书将普鲁斯特的长篇巨著《追忆逝水年华》与文艺评论集《驳圣伯夫》中的经典章节,按照“追忆瞬间艺术中的永恒”这一主题编译成册。通过对莫奈、伦勃朗、华托、夏尔丹等画家及其作品的评论,以及对逝去时间中美好时光的追忆,以散文的形式,完美呈现了作家对藏匿于瞬间艺术中的永恒之美的体悟,以及他高超的意识流写作手法。】

这就是我要宣称的全部内容,以此来证明我自己有资格写画家。画家们总是猛烈抨击作家信口开河、胡说八道地评画论画,自以为是地在画中发现一些画家自己都不曾想过,也从不想画上去的东西。不过他们确实有意无意把这些东西画了上去,而这对我而言也就足够了。

即使是本世纪最伟大的作家,也得靠理智把散落一地的感性珠宝网罗起来,这是因为,在我们这个远非完善的世界上,艺术杰作也只是那些大智至理者遇难沉船时漂散海面的残留之物,唯有智力之网能将其收拢起来编织成作。

如果人们相信他们还没有追忆到逝去岁月中那些最美好时刻的话,那么破除懒惰振奋精神,感到必须说出他们的逝水年华,现在应该是时候了。

——普鲁斯特

普鲁斯特(Marcel Proust,1871—1922),20世纪法国最伟大的小说家,意识流文学的先驱与大师。代表作为长篇巨著《追忆逝水年华》。

冷杉,1957年出生,现居北京。已在两岸三地出版译著近七十部。自称“两通吃、非御前”翻译家。“两通吃”:英法德语“通吃”,文学音乐美术“通吃”;“非御前”:迄今尚未专译专攻某一国的某位或某类作家的作品。虽然信马由缰自由驰骋,兴趣所至酣畅淋漓,但不成体系没有章法,蜻蜓点水浅尝辄止。惟期最终能比较完满地涵盖一个大圆。

目录
跨越智力(代序)
莫奈
伦勃朗
华托
居斯塔夫•摩罗

显示全部
用户评论
3.5 翻译略烂。不过看到普鲁斯特写我那么喜爱的莫奈、伦勃朗也是一种开心。还会因为他而喜欢上夏尔丹、华托、摩罗。
译的不好,图片质量也差。
好久没这么静了,还不够,我不断地开小差…
唯有谈及夏尔丹的那篇我觉得写得最好,平实质朴到位,要和另一张夏尔丹异常搞笑的自画像一起看,而不是书里配的那张。为节约成本,纸张图片质量平平,挺希望用铜版纸什么的...... 其他的几篇与《追忆》太相似了点
即使是本世纪最伟大的作家,也得靠理智把散落一地的感性珠宝网罗起来,这是因为,在我们这个远非完善的世界上,艺术杰作也只是那些大智至理者遇难沉船时飘散海面的残留之物,唯有智力之网能将其收拢起来编织成作。
喜欢夏尔丹和摩罗,喜欢摩罗笔下的诗人,他们跨着披挂宝石的白马或蓝马,是以诗作为引导的神圣;喜欢夏尔丹的玻璃杯,鳐鱼,澄澈的光亮,戏剧的血液,在日常生活中追寻崇高,就如同把生活定格后不断打磨。 不知道什么时候会翻开《追忆似水年华》,但我想这本书还算一个不错的引子。
瞎翻书系列。闲来拈两篇,意识流式阅读。
@2013-05-09 16:14:46
喜欢上夏尔丹,也喜欢他对云的附意
色块飘渺似回头贪看一眼的往事。并肩或独自看过一块田野一片天空一段海岸一条河流。普鲁斯特谈伦勃朗,说在他所有的心灵关照中,在他发自内心深处的关照中,关照的原来也只是几个宝贵的瞬间。
收藏