
北京版又名嵩祝寺版。清康熙二十二年(1683)至三十九年(1700)据西藏霞鲁寺所藏甘珠尔部分底本在北京先刻了甘珠尔。至雍正二年(1724)续刻了丹珠尔。版藏北京嵩祝寺。该版经文大部分虽由梵文原典翻译,犹有小部分从巴利圣典译成,另有从汉译等佛典之重译。梵夹装,总计甘珠尔部分收一○六函,一○○○部(一说一○五五部);丹珠尔则收二二四函,五一○○余部(一说三九六二部)。每卷(夹)由外护经板、内护经板、经页三部分组成。外护经版上下两块,为杉木,髹朱漆,长73.3厘米,宽23.3厘米,厚3.1厘米。内护经板也分上下两块,均长72厘米,宽23厘米,厚3厘米,明黄色织锦包衬。经页长72厘米,宽22厘米,版框长58.7厘米,宽14.4厘米,每页双面印刷。早期印本大部为硃刷,也称赤字版。版片毁于光绪二十六年庚子之役。
《藏文大藏经》由《甘珠尔》和《丹珠尔》两部分组成。
《甘珠尔》意为“佛敕译典”。简单来说就是佛陀所说的经文与戒律,故此又称之为“正藏”,在汉传大藏经系统中,属于经、律之部。北京版《甘珠尔》包含六大部,分别为本续、般若、宝积、华严、诸经、戒律,共106函,收录经典1055种。
本续部又称作续部、秘密部,共25函,729种。是藏、汉两种大藏经体系中差异较大的一个部类,《甘珠尔》包含了很多汉文大藏经未收的密教经、咒、仪轨等。
般若部,共24函,收录有《大般若经》《大集会经》等30种经典。
宝积部,共6函,收录有《大宝积经》一种。
华严部,共6函,收录有《华严经》一种。
诸经部,共32函,收录有《大般涅槃经》《妙法莲华经》等268种。
戒律部,共13函,收录有《戒律事》《解脱戒本经》等26种。
《丹珠尔》意为论部,又被称为“副藏”、“杂藏”。
其体量是《甘珠尔》两倍还多,收录内容庞杂。北京版《丹珠尔》分为赞颂、秘经疏(分时轮部等二十四项)、经疏(分般若部等十二项),另附加补遗经、西藏撰述、愿文等部类,共223函,5100余种。其不仅包含佛教论著,还包含众多因明、声明、医明、工巧明著述。
五明,是藏人对智慧的一个总结。分别是工巧明(工艺学)、声明(语言学)、医方明(医学)、外明(天文学)和内明(佛学)。实际上“五明”远不止这么狭隘,它是宇宙之万有的归纳。作为弘扬大乘佛法的藏传佛教,五明被认为是学人弘法利生之必备。
北京版《丹珠尔》对研究佛学、医学、古代科学、语言文字、天文学、历法、西藏史、藏传佛教史和藏文古籍版本具有重要的参考价值,可谓之“西藏百科全书”。正是这些珍稀的藏文文献,把古老的文明传承至今,延续不绝。
该版藏经系清王室官刻本,纂辑、刻印都是由官方主持。领衔总理监造、校阅、翻译、誊录等职事包括亲王与章嘉呼图克图等大臣、喇嘛上百人,尚不包括从事写版、雕版、裁纸、刷印、装潢等工匠。康熙帝为此亲撰《御制番藏经序》,序文称,刊印本藏,是为“广崇大藏”,并为太皇太后与太后祈福。而且纂刻经费不涉民财,也不用国库支付,完全由后宫支出。所以该版大藏经的刊造,不仅是为尊崇藏传佛教,从而达到维护国家统一、民族团结的政治目的,也寄托了皇帝本人的孝思。儒家思想以孝为本,圣主明君也率先垂范,以此化导万民,康熙皇帝可能也有此深意。
从序文我们可以看出,皇室对刊造该版大藏经的重视,以及它在政治、文化等方面所具有的重要意义和作用。所以该版大藏经刻造、装帧颇为精良,版型较一般藏文经大,每夹扉画均为手工绘制,笔触细腻,设色鲜丽,大多出自藏族和蒙族宗教画家手笔。它不但是文化瑰宝,也是雕版印刷的珍品。现在我们把它整理后影印出版,不但可以保存和传承民族文化,也可以继续发挥它维护民族团结的历史意义。
罗文华,男,汉族,1967年1月出生于江西省。
1989年北京大学考古系本科毕业后一直在北京故宫博物院从事研究工作。1992-1993年在中央民族大学进修藏文,1993-1994年在中国藏学中心进修梵文 。1996-1999年北京语言大学进修英语,1999-2000年上海同济大学进修德语,2000-2001年在奥地利国维也纳大学藏学及佛学系作访问研究1年,2006年评为研究员馆员,2007年聘为首都师范大学美术学院汉藏艺术研究所副所长,2009年聘为故宫博物院藏传佛教文物研究中心特邀研究员。
自2002年以来,先后受邀到意大利亚非研究院(IsIAO)、法国科学院汉学所、台湾中央研究院近代史所、德国马普研究所做短期研究访问,2005年来,先后在四川甘孜阿坝地区、甘肃省永登地区、西藏地区领导和参与了汉藏佛教美术田野调查工作,并取得了一系列的重要发现。将文...