罗马帝国的崛起 - [古希腊] 波里比阿

罗马帝国的崛起

[古希腊] 波里比阿

出版时间

2013-01-01

ISBN

9787509741429

评分

★★★★★
书籍介绍
《罗马帝国的崛起》从第一次布匿战争开始叙述直到第三次布匿战争为止,纪录罗马人如何迎接每次严峻的挑战,从不知大海为何物到打败海上强权迦太基,历经三次惨败后如何击退一代名将汉尼拔,也让高傲的希腊人臣服于罗马帝国,并且使地中海成了罗马人的内海。作者一生与这一时代有部份重叠,其政治军事才干让他有机会接触一些最具政治影响力的罗马人,并且陪同“非洲征服者”小西庇阿参加第三次布匿战争,亲眼见证文明古国迦太基的覆灭。 罗马的兴起和它与迦太基人的冲突,可以说是西方历史最为英勇和悲壮的一页,中译虽然是一个节译本,博大的格局和雄伟的气势不受影响,情节的发展和前后的呼应更为紧凑,特别是文风的流畅和典雅的韵味,使人读来对世事的沧桑和国运的兴亡有不胜唏嘘之感。 波里比阿,古希腊历史学家。公元前168年因政治立场可疑,被羁留在罗马十七年,成为“非洲征服者”小西庇阿(Scipio Aemilianus)的导师与密友,并成为罗马上层社会的一员。 公元前151年,小西庇阿带他去西班牙和非洲,亲眼目睹了迦太基的毁灭。因此波里比阿有机会亲身经历那个时代最重要的军事及政治事件,这为他的历史著作提供了第一手的资料。 译者翁嘉声,台湾成功大学历史系专任教授,专业领域为希腊罗马古典文明以及古代教会史。
目录
中文版译者导读
英文版导读
第一书
导论
第一次布匿战争

显示全部
用户评论
台译本的别扭中文确实读不顺,但以前好像读过商务的节译本,一样懵逼。所以我觉得,可能是因为和作者中间隔了两千多年的代沟吧。不过甲骨文这个版本的导读梳理了一下古希腊和希腊化,还不错。
翻译实在看不惯。每页都要脑补修改病句。
残存的主体部分是针对迦太基的三次布匿战争,加上卷6的政体变迁和混合政制理论。最震撼人的不是征服非洲的西庇阿,而是天才战神汉尼拔。Trasimene lake战役、Cannae战役...越过阿尔比斯山和凶残的蛮族区域时,“他们必须训练军队去吃人肉,并且习惯此事。”【494】“所有降临在罗马及迦太基这两个民族的大事,都源自同一个有效的原因:一个人及一颗心。我所指的是汉尼拔。”【492】罗马人的残暴:“西庇阿判断进入城内的部队已经够多,便根据罗马传统,放纵他们绝大多数人去对付居民;他们的命令是要消灭他们所遇到的每一种形态的生命,毫不留情,...这做法是用来激起战败者的恐惧,所以当城市被罗马人攻占的时候,您或许不仅会见到人类尸体而已,还有狗被砍成两段,以及其他动物被肢解的肢体。”【508】
做报告的时候才发现是节编本……
我也许理解错你了,你可能就只是个错误连篇的毫无远见的像马基雅维利又像荷马像爱国者又像叛国贼的平庸无趣的历史学家,是不是?
翻译太拗口,读得毫无乐趣
听书: 混合政体的优越性。
补标。对混合政体说的发展有重大意义,对波利比乌斯对其的态度也值得玩味
译得很一般,而且译名不统一很严重
虽然是节本,不过选译的内容已经可以看出原作的包罗万象,只是这译文已经有点不太像汉语了,台译的译名也是一言难尽,不知道另外一套上海三联全译本《通史》翻译水平如何。另外,中外古籍其实都一个样,现代人直接阅读没有注疏的话,不免有些难以理解,带上注疏一起读,又破坏阅读体验。 此书最有价值的,其实是译者写的中文导读…
下载
收藏