阿尔戈英雄纪(全两册)

阿波罗尼俄斯

出版时间

2011-01-31

ISBN

9787508060941

评分

★★★★★
书籍介绍

阿波罗尼俄斯的《阿尔戈英雄纪》问世于古希腊化时代,是古希腊时代除了两部“荷马史诗”之外唯一完整保存下来的长篇叙事诗。这是一部集古代西方文明之大成的经典,是古希腊叙事诗创作历史上的顶峰。这座里程碑的影响深远,古罗马文学家乃至其后所有的叙事诗人们在学习“荷马”的榜样进行写作时,都要参照《阿尔戈英雄纪》对“荷马史诗”的理解和发展。

这部叙事诗讲述的是,在神意指?下,以伊阿宋为首的一群希腊英雄,历经千难万险,在敌国公主美狄亚的帮助下,夺取金羊毛,又九死一生返回希腊的故事。

《阿尔戈英雄纪》自公元前3世纪问世以来,一直被奉为西方文明当之无愧的经典,不过却从未被引入中国。本书是《阿尔戈英雄纪》第一部中泽本,并直接翻译自古希腊文,译者还对全书进行了全面、详细的注释。

AI导读
核心看点
  • 古希腊唯一完整保存的长篇史诗,填补荷马史诗空白
  • 美狄亚心理刻画细腻,展现复杂人性与情感挣扎
  • 首部中译本,含详尽笺注,直译自古希腊原文
适合谁读
  • 古希腊文学与神话爱好者
  • 西方古典文学研究者
  • 对史诗叙事与翻译艺术感兴趣的读者
读前提醒
  • 结构较松散,前两卷略显平淡,需耐心阅读
  • 建议结合笺注理解背景,注意时间线差异
  • 重点关注美狄亚出场后的情节,最为精彩
读者共识
  • 美狄亚形象光彩照人,心理描写极为出色
  • 笺注详尽用心,学术价值高,适合深度阅读
  • 伊阿宋形象平庸,整体节奏不如荷马史诗紧凑

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "而这时,美狄亚躺在床上,沉沉的睡眠 让她从苦痛中暂时解脱出来。然而骗人的、 常常搅扰忧心忡忡之人的可怕梦境又让她 难以安眠,她觉得那个异邦人接受了挑战, 不是因为嫉妒渴望得到金羊毛; 她也并非为此才来到埃俄特斯的城市, 而是为了将她作为妻子带回自己的家中。"
  • "夜晚领着黑暗来到了大地上,在海中航行的 水手们从船上望着大熊星座与猎户座, 远行者与守夜人正在昏昏欲睡, 为亡故的孩子悲泣的母亲也被 浓重的睡眠所笼罩,狗吠声不再 传遍街巷,人们的喧嚣声也不再响起, 寂静围绕在昏黑的夜色中。但是甜美的睡眠 丝毫没有抓住美狄亚。对埃宋之子的爱 让她放心不下,难以入睡,她担心 噩运会让伊阿宋因那两头公牛的 巨大威力而死在阿瑞斯的平原上。 她的心脏在胸膛中激烈地跳动着, 就好像一束被刚刚倒在大壶或 木桶中的水反射到屋内的阳光那样 来回摇曳,飞快地旋转着到处舞动, 美狄亚的心也这样在胸膛中颤动着。 怜悯的泪水流出眼眶,她全身 被痛苦折磨着,就好像体内一直有 一股暗火在"
  • "于是,她先慷慨地从自己芳香的胸带中 取出灵药,伊阿宋立刻高兴地双手接过。 为了满足他的需求,她现在简直可以 从胸膛中掏出整个灵魂交给他, 厄若斯在伊阿宋金光闪闪的头上燃起的 使人痴狂的火焰是多么炙热啊! 她让她闪烁的双眼痴迷, 让她那火热的心融化,就好像 玫瑰上的露珠在温暖的朝阳下消融。 两个人都羞涩地低垂双眼紧盯地面, 然后又再次深情款款地凝视对方, 两双明眸中饱含甜蜜的笑意。"
  • "“……这样,你便能带着金羊毛离开埃亚 回到希腊。到你喜欢去的地方吧, 离开这里,去你向往的地方吧!” 美狄亚说完,默默地垂下双眼 凝视着脚边的地面,温热的泪水 涟涟地打湿了她那杏眼桃腮。她因 伊阿宋不久便将离开自己飘洋过海而悲愁。 羞涩的神色已经离开了她的双眼, 她牵起伊阿宋的右手,伤心地对他说: “当你回到家的时候,请记住 美狄亚的名字,就如同我会在你远去后 将你铭记。你能否好心地告诉我哪里是 你的家、你将驾船漂洋过海驶向何方、 是否会驶向富庶的俄克美诺斯 或是埃埃亚岛?再跟我说说那个 你刚才提到的女子、帕希法厄 声名远扬的女儿、我父亲的亲人。” 她这样说完,残酷的爱情用少女的泪水 悄无声息"
  • "他就这样柔声地抚慰她。 然而极度的痛苦绞痛着 她的心,她哀怨地乞求他: “也许人们在希腊更加和善,更能维护亲情吧。 但埃俄特斯绝不是你说的帕希法厄的丈夫 米诺斯那样的人,我也不能与阿里阿德涅相比, 所以你不要对我说客套话。只请你在 回到伊俄尔科斯之后能记住我, 我也会不顾父母之命而将你记住。 当你忘记我的时候,但愿能有一句话 从天上传来,或是从远处飞来一只报信鸟, 或者能有一阵疾风带着我从这里 飞跃大海直到伊俄尔科斯,这样,我就能 亲自出现在你面前让你记起自己是由于我 才得以逃脱,斥责你的忘恩负义。但愿这样 就能让我正式地成为你家厅堂中的人。” 她这样说着已经泣不成声,伤感的泪水 从脸上淌下…"
  • "很久以前,当拉皮泰人对抗马人们的时候,年轻的波律菲莫斯为强大的拉皮泰英雄们作战。而现在,他的肢体已经日渐沉重,但是战斗雄心仍在,和年轻的时候一样。"
  • "伊阿宋上路了,向着那座城市前进,他就如同 颗璀璨的明星,未婚的女子们则躲在 新建的大堂中注视着他,好像他是从房舍后面 升起的星星。透过阴沉的空气,他闪烁着红光的 仪容让她们的眼眸着迷,未婚少女们 对陌生男子的渴望被激荡起来了,…"
  • "“那么,如果你们愿意住在这里,如果 让你们高兴,就留下来与我们这些人在一起吧, 这样你会得到我父亲托阿斯的权柄,我认为 你不会对我们的土地有任何轻视, 因为它比爱琴海上的其他岛屿更为肥沃。 那么现在就到你的船上去把我的话 告诉你的同伴们吧,不要再在城外停留了。"
目录
第一卷笺注
第二卷笺注
第三卷笺注
第四卷笺注
后记
用户评论
美狄亚的笺注和赫拉的复仇都很有趣
第一遍读,我是当美狄亚前传来看的。。
特别详细的笺释,指导了诗的背景、隐含意义、以及如何欣赏。愈发觉得伊阿宋和美狄亚以各种形式在历史和生活中出现。另,在荷马之后的阿波罗尼俄斯模仿荷马的风格写荷马史诗之前的故事,一不留神就被这个时间差搞乱了
伊阿宋是一个非常不荷马的英雄,能够明显感受到Apollonius的aetiology,也能明显发现一些荷马的技法,说实话,读Apollonius比如Callimachus有意思,大书大恶就大恶吧😂
译者下了功夫。卡利马科斯说“一部大书,实乃大恶”,在卡利马科斯的修辞统治的天下,阿波罗尼俄斯不干,宁肯受羞辱,也要写个长篇。英雄的故事具有真正的独创精神,只不过尹阿宋的爱情故事太不美好了,赫拉这个坏蛋。
确实与《埃涅阿斯纪》相似。故事相似,因天命赴某地的结构,一半旅途,一半定点。人物上,伊阿宋与埃涅阿斯同样容易灰心丧气,缺乏决心——英雄气的来源,这与黑铁时代的赫拉克勒斯鲜明反差。更相似的是美狄亚。大概存在一个谱系,忒修斯与阿里阿德涅——伊阿宋与美狄亚——埃涅阿斯与狄多,知晓阿里阿德涅与美狄亚的故事后,才可尽解狄多那段自杀前的思索。因为根本不能随埃涅阿斯去拉丁,否则狄多必沦于阿里阿德涅或美狄亚的命运。情爱与背叛相生相起,欢尽夜,一朝转翻成恨,而有什么奇怪。这个谱系还有一个末端,特洛伊罗斯与克瑞西达。“快活的希腊人中有一个伤心的克瑞西达”,这便是四位女子的命运,分出四种不同的选择。Persona,为什么要惊讶于表演?马基雅维利的颂歌。
比之荷马史诗,《阿尔戈英雄纪》中的神明大多时间都隐于幕后,但仍完全支配着人物的活动与故事的进展,神意与命运相伴着每一场注定的航行;而作为主角的伊阿宋也和荷马式的英雄相去甚远,伊阿宋靠着人际调和能力与神明的相助成为领袖,他缺少赫拉克勒斯般强大的个人意志,因此更适合做赫拉的报复工具。阿波罗尼俄斯运用的比喻中充满生动的意象,如把火焰迸发点着火堆比作美狄亚心中的残酷爱情力量,把桶中的水反射屋内阳光时的摇曳舞动比作美狄亚的心的颤动。不会忘怀的片段:阿尔戈号上的橄榄木桩被立作伊德蒙的墓碑,他曾倚靠着手中的这个船桨穿越生与死的境地,而“命运并不让他向更远的地方航行”;那个夜晚,“他们用海边生长的月桂树枝做成桂冠戴在自己金黄色的眉头上”,俄耳甫斯的竖琴声和着英雄们献给宙斯的赞歌,一起飘荡在平静的海滩上。
四卷里最精彩的是第三卷,无论是开头对几位神灵的有趣描写,还是美狄亚中了爱神之箭后在痛苦中的挣扎,还是后面与伊阿宋的相遇,阿波罗尼俄斯的语言都很精准美妙,当美狄亚与伊阿宋被作者比作两棵橡树或冷杉时,我不禁想起了舒婷的《致橡树》,两相对比,格外讽刺。还有伊阿宋对美狄亚讲述阿里阿德涅与忒修斯的故事,并有意隐瞒了阿里阿德涅被忒修斯抛弃的结局(作者居然抛弃了美狄亚是忒修斯继母的说法,假装忘了这时空错乱),美狄亚是伊阿宋返乡的希望,是他的工具,也是赫拉惩罚不敬自己的佩利亚斯的工具,被双重利用的美狄亚啊,多么可悲。 译者注释非常认真也很有用,点明了不少我不曾领悟的作者意图,并且附赠了各种相关神话,还有本篇史诗对荷马等前辈的模仿,已经对后来的史诗特别是维吉尔《埃涅阿斯纪》的影响。
很不错且精彩的史诗。讲伊阿宋取金羊毛的故事。从情节上看大概是欧里庇得斯美狄亚的前篇,但较于美狄亚篇幅更长情节更多。感谢译者。
@2020-10-10 13:43:06
下载
收藏