书籍介绍
《第一圈》的书名出自但丁的《神曲》。《神曲》将地狱分为九圈,第一圈是最好的一圈。作家以此来比喻苏联的一个特殊监狱。在那里,一群科学家、工程师等囚犯终日从事着各种监控社会的科研项目。。。。。。
本书为1970年诺贝尔文学奖得主索尔仁尼琴的代表作品之一,也是俄罗斯“集中营文学”的代表作品之一。此次出版对译稿的内容进行了修订,使得翻译更精准,内容更精彩。著名翻译家田大畏先生生前为本书的译稿进行了审定。二十世纪文学的一个重要现象便是苏联的地下文学。地下文学的性质表明它是一种为时代作证的文学,抵抗遗忘的文学。这样的写作是自由的,但是也承担了巨大的责任。
正如正如在论文学的力量时所说:“我相信,在这生死关头,文学有力量做到:帮助人们去识破并抵制阴谋家们及其所企图强制们接受的一切。”俄罗斯前总统叶利钦曾无奈地说,索尔仁尼琴的笔是受上帝指挥的。索尔仁尼琴说过,他的政治激情是与生俱来的,但这种激情是蕴于文学之中、之后、之下的。
AI导读
核心看点
- 借但丁地狱第一圈隐喻苏联特种监狱,展现知识分子在监控下的科研与生存困境。
- 深刻揭示平庸之恶与体制恐怖,探讨在极权下如何坚守尊严、拒绝参与不义之事。
- 作为地下文学代表作,以纪实笔法记录历史真相,抵抗遗忘,为时代作证。
适合谁读
- 对苏联历史、政治体制演变及极权主义社会心理感兴趣的深度阅读者。
- 关注文学社会功能,希望了解俄罗斯文学及诺贝尔文学奖得主作品的读者。
- 在困境中寻求精神力量,思考个人自由、道德责任与人性尊严的读者。
读前提醒
- 本书篇幅宏大且人物众多,建议预留大块连续时间阅读,避免睡前阅读以免压抑。
- 部分章节涉及专业科研内容,若感枯燥可略读,重点体会人物对话中的哲学思辨。
- 需结合苏联历史背景阅读,理解“玛尔非诺”监狱的特殊性及人物命运的荒诞性。
读者共识
- 文笔虽被部分人诟病,但思想深度震撼人心,被誉为“俄罗斯的良心”,极具力量。
- 对斯大林及官僚体系的描写淋漓尽致,讽刺意味极强,结局令人深思且心痛。
- 不仅是小说,更是历史见证;虽读来沉重压抑,但能激发对自由与良知的深刻反思。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "正如蘑菇,按照某种秘密的安排,不是在第一场雨之后,也不是在第二场雨之后,而一定要在某一场雨之后才突然到处长出来。昨天还不能相信,这样的丑东西能够生长,可今天却到处都是了!高尚的人们也会这样成长起来,他们的言语将能摧毁水泥。” “在成长起来之前,就会被人家拔掉、割掉、铲掉一用大筐运走…”"
- "对监狱生活进行描述时,人们动辄就夸张它的恐怖。其实,没有恐怖的监狱,会显得更加恐怖:恐怖在于,你终于忘记了生命的价值和自我的尊严,愿意去宽恕那些贪鄙下流的看守;你竟然热衷于在监狱食堂多抓到一大片面包,期待着在澡堂调换一件好一点儿的内衣。而这一便是监狱的常规生活,日复一日,年复一年。 如果不亲身经历,这是无法想象的。那些在没有监狱生活的真正体验的情况下写出的关于监狱的诗歌、民谣,浪漫情调太多了,除非,你曾在监狱里被关了五年、十五年,甚至许多许多年,才会对监狱有真正的感受。"
- "这个世界聪明太多,善良却不够。P30 “我什么也没有,明白吗?一无所有!你不可能伤害我的妻子和孩子——他们都被炸弹炸死了。我的父母也不在人世。在这个世界上除了这一条手巾,我一无所有。这套工作服,这件衬衣——衬衣连一颗扣子都没有——”他露出胸部,证明他所说的,“都是政府发给的。很早以前就夺去了我的自由,你不可能把它还给我,因为连你自己也还缺少这种自由。我今年四十二岁了,你判了我二十五年刑。我干过苦工,体验过拥有一个号码而不是一个名字的滋味。当我已经戴上手铐,身后跟着警犬,在强管队里干活的时候,你还能对我干些什么呢?……只有还未把一个人的一切剥夺干净的时候,你才能支配他们。”P98 他首先指着内圈"
- ""世界上最可贵的是什么?是意识到你没有参与不义的事情。但不义的事情比你强大,它们过去有,将来还会有;但是要它们——不通过你实现!"【P413】 "什么才是最沉重的负担?不是提水之类的粗活,那我受得了。但要人们每逢节日就得挂出旗帜来,这算哪码子事?强迫你去效忠对任何人都不尊重的政府,这算哪码子事!一条蠢驴穿上了院士的礼服,却装腔作势地在一群真正的院士面前发号施令,要你称赞他才是真正的智者……" ”爱国主义的真义在哪里?为什么对祖国的热爱必须扩及对她的政府?如果这政府一味地危害百姓,还值得去爱吗?“【P421】 "我们历史上曾有过保守派、改革派、国务活动家——现在没有了。曾有过神甫、传教士、自称的"
- "我们获得了不去斗争、屈服顺从、随波逐流、逐渐蜕化的权利。我不同意说什么我国人民一年年地变得心明眼亮,变得成熟……我们看到的是,我国人民变得空虚了,野蛮了,他们身上出现了已经不仅是对国家命运,已经不仅是对邻人的命运,甚至是对他们自己命运和孩子命运的冷漠。冷漠,机体最后的自救反应,变成了我们的主要特征。【P620】 “对我来说,没有比‘进步’更无意义的词儿了。有什么进步?从哪儿来?到哪儿去?过了二十七个世纪,人民变得好些了吗?善良了些吗?或者起码幸福些了吗?不,更坏了,更恶了,更不幸了!这一切都是最美好的思想取得的成果呢!“ ”我要航空干什么用?没有比步行和骑马更有利于健康的了!我要你的无线电有什"
- "ニ十世纪文学的一个重要现象便是苏联、东欧的地下文学。表明这种现象的是一个源于俄语的词“萨姆伊兹达特”( CAMH3IAT),意指未经官方许可的油印出版物,这个词现在已成为苏联、东欧所有地下写作的代称。"
- "“也许是。我想,对你来说,这只是唯心主义和形而上学。不过,听着!由于轻而易举的胜利、由于欲望的满足、由于成功以及由于饱餐而产生的幸福,实际上都是痛苦!这是精神上的死亡,一种道德上的永久性消化不良!我不是在谈论吠陀或者僧伽,而是在谈论我自己,我——格列布・涅尔仁!五年单调的囚徒生涯,使我到达了一个更高的境界。在那个境界里,恶开始升华为善!这是我自的观点——人们不知道他们自己在为什么而奋斗,他们在对无意义的物质财富的追求中疲意不堪,还没有领悟到自己的精神财富是什么就已经死亡了!当托尔斯泰希望被关在监狱里时,他的理由是一个神志清醒、感觉敏锐的人的推论!”"
- "“戴铁面具的人”消瘦灰黄——或许是两年的监禁使他半死不活了吧。不过,鉴于他对蒜味香肠荒唐可笑的反感,他消瘦灰黄、半死不活的真正原因又显得含混起来。"
作者简介
亚历山大•索尔仁尼琴 (1918—2008):
1918年生于北高加索的基斯洛沃茨克市。
1941年苏德战争爆发后应征入伍,曾任大尉炮兵连长,两次立功受奖。
1962年11月,经赫鲁晓夫亲自批准,处女作《伊凡•杰尼索维奇的一天》在《新世界》杂志上刊出。1968年完成《第一圈》及《癌症楼》,在西欧发表。1969年被开除出苏联作家协会。1970年获得诺贝尔文学奖。
1973年12月,在巴黎出版了《古拉格群岛》。1974年2月12日,苏联最高苏维埃主席团宣布剥夺他的苏联国籍,把他驱逐出境。
1989年,苏联作协书记处接受新世界杂志社和苏联作家出版社的倡议,撤销作协书记处于1969年11月5日批准的把索尔仁尼琴开除出苏联作协的“不公正的、与社会主义民主原则相抵触的决定 ”。1994年,应俄罗斯总统叶利钦的邀请,他回到了俄罗斯。2007年,他接受了普京亲自颁发的国家级奖章。
2008年8月3日深夜,索尔仁尼琴由于心力衰竭在莫斯科逝世,享年89岁。