康熙朝满文硃批奏折全译

第一历史档案馆编译

出版时间

1996-01-01

ISBN

9787500419167

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 满文朱批直译,还原康熙私下真实语气
  • 收录大量生活细节,如打猎、赏赐食物
  • 展现帝王父子亲情及与臣下的日常互动
适合谁读
  • 对清史及康熙生平感兴趣的深度读者
  • 喜欢历史八卦与帝王私人生活细节者
  • 研究清代档案史料的专业研究人员
读前提醒
  • 内容琐碎如流水账,需耐性翻阅
  • 部分译文存在人名误译或偏差
  • 建议配合正史阅读以互补视角
读者共识
  • 史料价值极高,视角独特且生动
  • 康熙形象鲜活,充满生活气息
  • 译文质量参差不齐,需辩证看待

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "上谕:鄂尔多斯兔有五斤者,四斤八两以上者多。春天往兵营,乌尼特处孕兔达五斤。京城之兔不知有如此重者乎?(115页)"
  • "皇太子一欠缺处,为未见如此丰满之兔,内心颇觉遗憾。(117页)"
  • "朕四十三岁方见此丰富之兔。朕二十三岁时,岂知有如此丰盛之兔乎?何必着急? 今噶尔丹事若竣,朕等何处不可行?勿气恼着急,慢慢等待!何必着急。(119页)"
  • "本设双层围,兔雉丰盛,不可言状。朕四十多岁何处未行,未见如此兔丰。放围无分主仆,唯猎射,并无闲暇,朕殪一百三十八只,大阿哥殪五十九只, 三阿哥殪五十五只,八阿哥殪五十只。裕亲王殪二十只,北围殪五只为极少者。若汁数额共于围场殪一千五百五十六只,于牧群亦满殪者甚多,未计数额。朕等食米者多,故如有断粮,绝不至饥饿。鄂尔多斯人以兔为食,处处有兔。又观围猎所过之地,照常丰盛。往昔鄂尔多斯将兔 售与边关之汉人,一只兔值二个铜钱。今一只兔值六、七个铜钱。此先前贵三倍。不知原丰盛时如何。朕缮此等情由,有令尔等内心焦虑之理乎?并非无策谎编缮之。(120页)"
  • "皇太子臣胤礽谨奏: 五月十八日申时奉到谕旨:朕率兵前行并不觉。今噶尔丹败逃穷困之情,亲眼所见,恰逢出兵追赶。今欣喜返回时,对尔不胜思念。今值天热,将尔所穿棉、纱、棉葛布袍四件、褂子四件寄来,务送旧物,为父思念尔时穿之。等语。皇父灭贼,欣喜而归,又降此谕,臣岂敢伤心。唯奉圣上仁旨,于心不忍,感激沸零。 再,臣所着衣内,无棉葛布袍,故将浅黄色棉纱袍一件、米色棉纱袍一件、灰色棉纱袍一件、 青纱棉褂子二件、蓝纱棉褂子一件,浅白蓝色夹纱袍二件、浅黄色夹纱袍一件、青纱夹褂一件, 蓝纱夹褂一件、葛布夹袍一件,谨寄送之。 ……"
  • "朕曾看得樱桃似乎大些,著与宫内樱桃比较,写折奏来,其麦子亦比较写折奏来。(496页)"
  • "今皇父既谕令比较写折具奏,则臣等谨与皇父所赍樱桃较验,比京城周围地方樱桃大三倍,重四倍;京城麦子垂熟之时,其最高者不过三尺而己,今皇父所赍麦子高七尺,一穗比京城麦穗大二倍余,一粒等于三粒。臣等虽不能与皇父所赍麦子相比,但看今年京城周围麦子生长比往年齐整,视其光景,一概有十分收成。(499页)"
  • "胤祉等奏请赏赐榛子折 康熙四十八年八月十九日 臣胤祉等谨奏: 窃于本月十六日二更时接邸报,臣等同受皇父御封小包一件,敬启视之,奉旨:近来用榛甚效。著尔等寻觅如此榛子大者,从速与邸报发来。京城何物无有?尔等若不寻之送来,乃是故意耳。钦此钦遵。看榛子甚大,非同一般,现在不但京城无有,除去口外,即在口内十三省寻之,亦未必能得之。皇父谕旨,何敢不从,惟此物京城所无,臣等无奈承当故意之罪而已。可否从新获核桃、栗子中,捡其如皇父所送榛子大者,以代替之?皇父所赐榛子,现仅有十颗,若臣等分尝之,又甚可惜,故敬包而存之。依臣等之意,凡珍奇之物,不见则己,见则格外珍爱之。伏乞皇父,将如此榛子者,又多赐臣等数颗,我"
用户评论
有关西洋传教士的旨意,反而多存于满文奏折之中。
真的好喜欢康熙啊啊啊
我真是服了佛伦了。
这个有的是PDF,很喜欢。
挺好玩的,历史的细节
东西很琐碎,但很有意思,断断续续一个多月翻完了
康熙和儿子们的故事
下载
收藏