闲置的皇城

[德]恩斯特·柯德士(Ernst Cordes)

出版时间

2019-03-31

ISBN

9787301280690

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

这是一部珍贵的年代记忆,一本独特的纪实报道游记。

作者把我们带进了20世纪30年代中国人的日常生活,畅游在老北京的茶馆、街道、商店、公园、寺庙……这本并不算厚重的旅行考察游记,使我们能够了解一个古老文化民族的思想和感情、历史背景以及当时所处的现实。

从富有丰厚传统的传说和习俗中,从仍然有效通行的象征世界的朦胧昏暗中,从一个动荡不安的现实中,读者能认识到一个威严的、有影响力的老北京,看到这座永恒的城市生机勃勃的画面。这幅彩色画卷向我们展示出一个华贵与贫穷并存、陌生形式的伟大与非同寻常的诱惑共生的极富魅力的世界。

作为一名德国人,作者从其独特的视觉和人际交往出发,描述了当时的北京人、北京景,不仅有风土人情的、人文的、历史的、政治的、经济的写实描述,还有针砭时弊的议论和作者独立的、不乏深刻的思考。

恩斯特·柯德士(Ernst Cordes),德国记者,生于1908年,熟谙汉语。

父亲海里希·柯德士(Heinrich Cordes,1870—1927)为德国驻华外交官,曾任德华银行驻华代表。

作者关于中国的纪实著述颇丰,已翻译成中文的有《最后的帝国》和《闲置的皇城:20世纪30年代德国记者眼中的老北京》。

目录
译者序 好一幅老北京《清明上河图》!
第一章 市井生活
前往北京
北京的“弗里德里希大街”
一位八旗王子的邀请

显示全部
用户评论
额和想象中不大一样 仿佛在读格列佛游记
“从富有丰厚传统的传说和习俗中,从仍然有效通行的象征世界的朦胧昏暗中,从一个动荡不安的现实中,读者能认识到一个威严的、有影响力的老北京,看到这座永恒的城市生机勃勃的画面。这幅彩色画卷向我们展示出一个华贵与贫穷并存、陌生形式的伟大与非同寻常的诱惑共生的极富魅力的世界。”
还不错,可以一窥老北京市井百态。但这书的版权问题也有点意思,可以研究一下。
30年代老外眼中的浮光掠影与市井百态,还是蛮有意思的。翻译文笔着实一般,人物对白一股译制片的味道,如果找一个北京籍的译者翻译,可能效果会好得多。另外“八旗王子”和“老阁下”这种翻译真的不觉得奇怪吗?
北京灰大 但看看英国人多会夸 作者也很会 “所有灰尘今天都留在了地面上 形成了另一种集合形态 淤泥”
读起来挺有趣的,原作者对于北京的感情之深让我颇为吃惊,某些译文内容翻译腔还挺重的,有意思~
两点印象深刻。1、“中国的一切不都是艺术品,也不都是破烂儿。”2、北京的“无风三尺土,有雨一街泥”的程度是:一个洋车夫在雨中力竭摔倒,憋死在了淤泥里。
翻译太差
收藏