西班牙20世纪诗歌研究

赵振江//范晔//程弋洋

出版时间

2017-02-28

ISBN

9787301279977

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

20世纪的西班牙诗坛是“又一个黄金世纪”。马查多和希梅内斯虽然都受以鲁文·达里奥为代表的现代主义影响,却各领风骚,成为“九八年一代”和“一四年一代”的代表人物。“二七年一代”更是群星荟萃,相映生辉:加西亚·洛尔卡、阿尔贝蒂、阿莱克桑德雷、豪尔赫·纪廉、萨利纳斯、达马索·阿隆索等,共同书写了西班牙当代诗坛一部多姿多彩的神话。他们摒弃法国超现实主义的自动写作,但又注意挖掘传统诗歌中的超现实主义因素,从而使西班牙抒情诗从“纯粹”转向“多元”。1936—1939年的西班牙内战割裂了西班牙诗坛,“社会诗歌”蓬勃发展。自20世纪50年代后期,随着经济的发展、旅游业的兴旺、审查制度的日渐松动、国外文化特别是以电影为代表的北美大众文化的涌入,诗坛日趋活跃起来。经过“五零一代”的过渡,至“新锐派”诞生,西班牙诗歌重现了色彩斑斓的局面。《西班牙20世纪诗歌研究》从理论与实践结合的高度,对20世纪西班牙诗歌的发展脉络、流派特征、名家名作进行了较为详尽的梳理和评述。

目录
总序
丛书序言
代序 群星璀璨 色彩纷呈
第一单元“九八年一代”和“一四年一代”
一“九八年一代”:历史背景与社会现实

显示全部
用户评论
是了解西班牙20世纪重要诗人的好书。
前三章写得很流畅,后面就很凌乱了。西语诗为何这么难译?几乎没有几首有诗味的……但很喜欢马查多、洛尔伽、阿莱克桑德雷、埃尔南德斯、罗德里格斯,最后一章的综述很棒
每个诗人的代表作可以再多一点就好了,只评论看到的是推介人的想法而不是作者本身,就少了一分依据,毕竟非西语专业的要想找一些冷门诗人的作品太难了。又一次萌生了为了为洛尔迦学西语的冲动。另外有些词句读来还是太过男性视角,虽然附录一很好,可列得再详细的诗名,读不到作品,更加百爪挠心。
我一贯相信,固执坚定地相信:一个人的最高尚的道德应该是真诚。更严肃地说,不说谎还不够,而且要说真话,这两件事不能混为一谈。 我绝不辜负每一首诗。
这个月心浮气躁断断续续读了好久才读完这本书,虽然这本像是教科书一样的书,但读起来并不晦涩无趣,前半部分的流派群体和代表诗作会引着读者主动踏入西语诗人温柔的目光里,感觉了解背景之后很多隐喻都读明白了,不在像以前一样只单单专注于一首诗的景色和气氛了。后半部分就比较偏赏析,总是大段大段的分析,给出的诗作举例却不多。最后附录的韵律介绍如果对西班牙语没有过多了解,读起来就太吃力了,但还是要努力读原文啊,才能体会到诗歌的音乐性。
希梅内斯、萨里纳斯。因你而生的声音,“于人群身后/我找寻你。/并非他们口中的你的名称,/亦非他们画出的你的影像。/后面,后面,再后面。/在你身后我寻觅你。/并非于你的镜中,亦非于你的字句,/或你的灵魂。/后面,更后面。”
如果你不上课单读这本觉得还是太难了,很难说到底体会到了什么,只是在别人的人生简介里打转,然后看几首这样那样的诗歌和阅读理解题答案,也正如序言里提到的: 目前我们所做的只是对五光十色、相映生辉的西班牙当代诗坛进行一个“鸟瞰式”的介绍和评述。对盖棺定论的大诗人介绍和分析得还多一点,对国内尚未介绍过的诗人只是做个概括性的介绍,有的只是点到而已。西班牙诗歌虽然在世界文坛占有重要地位,但国内学界的研究甚少。 就连翻译也还有大面积的空白,深入细致的阐释和批评就更说不上了。本书只能算是“抛砖引玉”之作。谬误与不足之处,恳请同行和读者批评指正。
前三章是赵振江所写,结合少量诗作,概括地介绍各位诗人的生平、创作经历及特色,国内被译介过的西班牙诗人都在其中,读到几位不错的新诗人,蛮值得译介。最后两章是赵的学生所写,更像学术论文,难读,前后风格不一,让整本书显得杂乱,不过算是该领域的开拓之作,加一星吧。
主要是为了二七一代!作为综述,了解一下大概的时间线ok
收藏