文本盗猎者

(美)亨利·詹金斯

出版时间

2016-11-30

ISBN

9787301275771

评分

★★★★★

标签

社会学

书籍介绍

本书是传播学媒介分析和文化研究经典著作,2012年劳特利奇出版社出版了本书的20周年纪念版。本书反对将粉丝看做愚昧、盲目的“文化白痴”,而是将他们看作媒体内容的积极消费者、熟练的参与者,是从借来的材料中建构自己文化的游猎式的文本盗猎者,是勇于争夺文化权力的斗士。电视粉丝热衷于对媒体文本进行各种自主性的符号阐释,并且从大众文化资源中盗取零散的片段,讲述自己的故事,阐发自己的欲望。本书的作者从粉丝和学者双重知情人身份的角度出发,以详细而生动的具体案例,分析了《星际迷航》《布雷克七人组》《异形帝国》《侠胆雄狮》《双峰》等电视剧粉丝的再创作行为和社群生态,以民族志研究方法为主考察粉丝社群,重点关注其社会机制、文化实践,并在此基础上讨论了大众媒体、资本主义消费主义和观众意识形态及能动性之间的复杂关系。

AI导读
核心看点
  • 粉丝是积极的文化生产者,而非被动消费者
  • 提出文本盗猎概念,强调粉丝的能动性
  • 分析同人创作对主流性别秩序的解构
适合谁读
  • 传播学、文化研究及社会学领域学者
  • 对粉丝文化、亚文化现象感兴趣的读者
  • 同人创作者及深度流行文化爱好者
读前提醒
  • 注意成书年代,部分案例基于前互联网时代
  • 需批判性阅读,结合当下语境审视观点
  • 关注作者对女性阅读策略与性别权力的分析
读者共识
  • 粉丝文化研究领域的奠基性经典著作
  • 有力反驳了粉丝是文化白痴的刻板印象
  • 揭示了粉丝社群中蕴含的反抗与创造力

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "布莱奇(1986)分别对男学生和女学生对经典文学作品的反应做调查,得出结论认为男性更倾向于阅读作者本身所欲表达的意义,致力于观察描述事件的“强有力的叙事声音”,而女性则“将叙事文本视作一个世界,对于这个世界是由叙述所构造出来的这一点一般不大在乎”。女性读者直接进入虚构世界,较少关注文本外的写作过程,而更关注文本中的人物关系和事件。男性模式的阅读承认并尊重作者的权威,而女性读者则将自己视作处于“对话”关系中,也能够以积极身份参与创作。"
  • "然而在实践中,讲述者和故事两者对于女性读者而言往往都是“纯粹的他者”,因为这个世界的印刷出版、广播电视和电影工业都是由男性掌控的;围绕男性行为的叙事并体现男性价值的叙事占绝对主导;很多最常见的文类传统深深植根于厌女症的前提假设之上;而教育体制都更加赞赏男性的阅读策略,轻视女性的解读方式。用朱迪斯·菲特利(1986)的话说“作为读者、教师和学者,女性会被教导怎样像男人一样思考,如何认同男性视角,如何将男性的价值观视作正常合法。”如果说女性能够掌握这些条款和策略,这些策略也往往只能处于“第二语言”的地位,远远不能成为布莱奇所描述的“母语”。因此,女性在叙事领域内必须在异常不平等的地位下参与讨论。布"
  • "耽美同人包含的不仅是一系列文类通例,而且有同性关系的一整套意识形态述求。 罗斯呼吁研究消费者消费和经历色情内容时的复杂方式:“当鼓励人们将身体视作可能的获得自由的来源,而非禁锢着讨厌的身体行为的牢房,或是供他人使用的顺手赚钱工具时,人们各自不同的反应方式才会从中显现出来。”斯托尔膝贝格(1989)尖锐地批判了商业色情,但是他也认为可能存在一种别样的情色文学,在其中“交互、互动、平等、深层的共识和温情、关系双方的身体尊严以及平等的选择和决定的能力,所有这一切都和勃发的身体愉悦、集中的感官感觉以及满溢的表达欲融合在一起”耽美同人能代表这种新型解放式想象的最完整表达,指向社会性别角色构建和性欲表达的"
  • "为保证性方面的平等,耽美同人会在双性人( androgyny)的可能性上玩弄花招。柯克和斯波克双方都混合了传统男性和女性的性格行为特征,在他们的亲密关系中自由地在两种社会性别( gender)间转换。 何克在性方面很开放,他是毋庸置疑的领导者,永远的行动派,而且在大多数场合下都能控制住场面(男性),但是他同时也很美貌、感情丰富、凭直觉做事丰富易感、身量娇小(女性);斯波克理性、逻辑性强、善于控制感情、和他人保持距离、身强力壮(男性),但他也是个处男、为身体周期所控、是外来者且在性方面忠贞不二(女性)。耽美同人不会只依靠将传统男性和女性的角色分配在两个男性角色身上来讲故事,它们不是将柯克和斯波克"
  • "从屏幕上看,大量作品角色都没有确定无疑的性取向;我们假设他们是异性恋仅仅因为这是我们文化所谓正常准则而已。许多其他人物角色时不时表现出了异性恋的性相,但是并没有结成任何有承诺的确定关系,也就无从得知是否排斥其他性活动。同样地,认为所有这些活动都是异性恋的只是由社会习惯准则推论而来,并不是天生就存在于荧幕上。同性恋(或者性恋)不过和异性恋一样,是一种公共表达,虽然在很多场合下很可能没有那么公共。 【媒介本身的中性,面对的社会惯习和消费者则是性别化的】 所有这一切都是为了说明,荧幕上的世界已经和我们的世界不同,其文化道德、性标准也必然异于我们;我们并不需要用我们认为在自己的环境下更有可能或者更普遍"
  • "耽美同人具有很多进步因素:它发展了更平等的爱情关系和情色关系,它超越了社会性别和性角色的死板分类,它批判了传统男性气质中压迫人性的一面。但是,同人作者们也可能毫无批判地接受商业写作中的社会性别观念,尤其是同性恋恐惧,以及更常见的几乎赤裸裸的对女性性相以及女性身体的不齿。耽美同人就像大部分的粉丝文化一样,代表了粉丝与大众文化意识形态建构的妥协,而非彻底激进的断裂。耽美同人和其他形式的同人写由如作一样,仍会努力争取在电视剧内容的改写和忠实表现原作中人物性格之间达到平衡。 粉丝们自己也越来越对耽美同人的某些常规套路呈批判态度。耽美同人粉丝常常直接质疑隐藏于同性情色言情构建中的同性恋恐惧,比如一句常见"
  • "P10-11 1、“粉丝”一词 “粉丝”(fan)是“疯狂”的缩写形式,拉丁语词源为“fanaticus”。在拉丁语中,此词最字面的含义是“属于一座教堂,教堂的仆人,热心的教众”,但很快带上了负面引申义,“被秘密性交祭祀仪式所影响的极度热情狂热的人”(《牛津拉丁语词典》)。随着时间的推移,“fanatic”一词渐渐从描述过度无节制的宗教信仰狂热转移到普遍意义上的“过度且不合适的热情”,常用于批评政敌的立场,并更广泛地使用于“例如神灵或者魔鬼附身的”疯狂状态。“粉丝”最早以一个缩略语的形式使用,是19世纪末新闻媒体描述专业体育队的追随者(最早是棒球),当时正是体育运动从倡导大众参与的活动转变为观"
  • "那么,为什么字幕组一直存在?首先,也许绕过双方政府和市场的限制,创立并维持一个地下传播渠道本身就具有反抗性的浪漫色彩。没错,粉丝很乐于把自己看作海盗和叛逆者。但同时也出于参与的意识,成为重视你技能和专长的大社区的一员,向他人传播你所珍视的媒体作品,这是字幕组工作过程中十分社会化的一面。在美国,很多人学习日语、汉语或者韩语,就是为了在美国观众中推广他们所喜爱的亚洲电视剧或者动画;他们因此训练出的文化专业能力超越了简单粗糙的语言翻译,并提供商业翻译中不存在的文化注解。粉丝的翻译一般细节周备,因为粉丝们在乎这些细节。 粉丝翻译一般比商业翻译快得多。粉丝更乐意冒险将新文类引进新的文化背景,而商业制作者"
作者简介
美国媒介研究领域的领军人物,麻省理工学院媒体比较研究中心的创办人和主任。其研究核心经历了从1992年的“文本盗猎者”到2006年的“融合文化”再到2009年的“传播性媒介”的转变与递进。其研究路径紧跟新媒介发展的步调,同时也集中反映了西方粉丝研究的三次浪潮。
目录
引言
第一章 “回到现实中来吧!”:粉丝、盗猎者、游牧者
第二章 文本如何成为现实
第三章 粉丝批评家
第四章 “这不再是一部童话”:性别、文类和《侠胆雄狮》

显示全部
用户评论
本书对研究亚文化粉丝圈大有裨益,正因为年代在互联网崛起前,思路才显得清晰。毕竟卡夫卡也不见得了解现在的官僚主义。文本盗猎者多指同人尚未得到保障的二次创作的权利,实际上到现在也是一样,比如说清炭是村田小号这种梗虽然在一击男吧广为人知,却因为画本子处于灰色地带而始终不会被扶正。
翻译减一星
星际迷航粉丝读起来应该超幸福…吧
Shatner说回到现实中来吧,fan说我们已经有现实生活了。而你在银幕里扮演的那位角色与身后广袤迷人的世界是我们的避难所和乌托邦,它在我们的脑海中真实存在。点击播放键就像又一次与老朋友重逢。
同人小说用复印机翻印传阅、同人视频用录像带一盘一盘地拷贝,遭到主流媒体的各种污名化和嘲讽……在这环境下依然生生不息的同人文化,用不断的创作挑战主流性别观,挑战男性对叙事的垄断,直到迎来网络时代的全面繁荣——同人创作的历史简直令人热血沸腾。
和过去一年的经历高度重合,而此书居然是92年的!看到书中所言——耽美接受度越来越高,再看如今大环境,不由长叹一声。从去年开始接触粉丝圈,深感粉丝圈里高手林立人才辈出,特别是和共情力强又善良有爱的粉丝在一起,再难捱的日子也都过来了。
作者应该是个星战迷
有一种亚文化叫汉语长难句
中国某些学者在进行研究时奉为圣经实在是引人发笑
例子很多,文化上存在一定差异,但是理论还是值得参考。
下载
收藏