瑟克论瑟克

[英]乔•哈利戴

出版时间

2015-04-30

ISBN

9787301254387

评分

★★★★★
书籍介绍

道格拉斯•瑟克以情节剧(melodrama)类型大师而闻名于世,他所拍摄的那些高于生活的顶级情节剧将该类型推向了极致。他使观众意识到,情感的过剩,以及这种过剩在场面调度的充盈,让情节剧不再是一种对生活的反映,而是对它的一种浓缩的风格化再现。他是一名商业片导演,但同时又拥有“作者导演”的身份。他在给观众想要的眼泪的同时,用无与伦比的反讽技巧延伸了情节剧的边界。他的电影深深影响了法斯宾德、夏布罗尔和戈达尔等人。

乔•哈利戴在这部精耕细作的对话书里,将所提问题按照瑟克创作生涯的阶段设置,从而以极具现场感的方式呈现出,瑟克作为一位个体艺术创作者的天赋,如何在历史、命运与体制所给予的机遇和挤压之中,如此灿烂地绽放。瑟克壮观而令人着迷的工作与生活,他惊人的坦白,使本书异常引人入胜,也极具启发性。

本书曾被《视与听》列为十佳电影书籍,并被《纽约客》推荐。

作者简介

乔•哈利戴(Jon Halliday),1939年6月生于都柏林,1961年毕业于牛津大学人文科学专业(主修古希腊、拉丁文、古代史与哲学)。他撰写、编辑了九部书,其中包括与劳拉•穆尔维于1972年合著的《道格拉斯•瑟克》。他于1970年至1976年担任《银幕》杂志编委会委员。此外,他还曾在意大利与墨西哥的大学任教。

译者简介

张明,金融从业人士,美国文学与好莱坞电影爱好者。2007年美国留学期间认识瑟克电影,2009年9月借得洛杉矶市立图书馆所藏1971年版的《瑟克论瑟克》,开始翻译此书的历程,后据新版多次修订,始告完成。

作者简介
作者简介 乔•哈利戴(Jon Halliday),1939年6月生于都柏林,1961年毕业于牛津大学人文科学专业(主修古希腊、拉丁文、古代史与哲学)。他撰写、编辑了九部书,其中包括与劳拉•穆尔维于1972年合著的《道格拉斯•瑟克》。他于1970年至1976年担任《银幕》杂志编委会委员。此外,他还曾在意大利与墨西哥的大学任教。 译者简介 张明,金融从业人士,美国文学与好莱坞电影爱好者。2007年美国留学期间认识瑟克电影,2009年9月借得洛杉矶市立图书馆所藏1971年版的《瑟克论瑟克》,开始翻译此书的历程,后据新版多次修订,始告完成。
目录
001  导 论
011  第一章 德国:戏剧
041  第二章 德国电影:1934—1937
067  第三章 瑞士、法国和荷兰:1938—1939
071  第四章 美国电影Ⅰ:1939—1948

显示全部
用户评论
翻译得特别好,希望能看到他其他作品(感觉近期也是不大可能。这里面展现出来的自我重构的瑟克,他好莱坞的作品必须要在影片呈现出来的样态和原著之间的断裂去找寻瑟克。当然好莱坞文化研究者就方便多了。反讽、社会意识的呈现、极端困境下的爱情、大团圆结局的“神助”。
有一些错别字,整体翻译很出色,个人感觉道格拉斯瑟克直到今天仍然是一位被忽视的情节剧大师,原来戏剧才是瑟克的第一生命,德国戏剧生涯这一章节对我来说非常陌生,但是读完才意识到瑟克在德国的早期经历对他日后的电影创作有着非常深远的影响,他对文学和戏剧的造诣和积累真是超乎想象的,当然好莱坞时期我最感兴趣,没想到瑟克对乔治桑德斯的评价这么高,多次提到他,而且他对桑德斯的描述其实很中肯,其次就是洛克赫德森了,关于他的“催泪片”,罗斯亨特也是有一部分“功劳”的,拍摄《地老天荒不了情》时跟瑟克说一定要让观众哭起来,还有瑟克居然很喜欢美国西部也很喜欢西部片。
可耻的给自己力荐
希望和绝望没什么两样。 维利比格尔的角色就是这样的:模糊,不明,暧昧,反复,而且绝望。 一个女人带着她全部的梦想和爱回来,结果她只得到了一个腐坏、老朽的中产阶级家庭。
“长日漫漫的旅行...一个循环到了终点。不过别以为这是辞别,天堂所允许的事情还多着呢。”看的愈多对瑟克的情节剧的喜爱愈多。想起刚接触瑟克作品时,对苦雨恋春风的嫌弃,而许久后再想起那部里Dorothy Malone的角色,简直妙不可言言。PS:感谢瑟克挑中了Rock Hudson~
瑟克访谈录,仅仅通过时间顺序组织问题与答案,却将生平和创作思想整理出极为清晰的脉络。可见除了与政治和电影工业相关的个人经验以外,瑟克的文本阅读对其电影戏剧创作也产生了重要影响。感觉有必要重头补补道格拉斯·塞克。
结合瑟克的看法看瑟克的电影会有新收获。真的是可爱的老头,令人敬重的巨匠。
生活的模仿与失败者的叙事。瑟克与制片厂的博弈成就了好莱坞转型期最柔情同样也是最伤感的一系列批判性影像
简单一看
下载
收藏