中国无声电影翻译研究(1905-1949)

金海娜

出版时间

2013-11-01

ISBN

9787301225738

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《中国无声电影翻译研究(1905-1949)》以我国早期国产电影的翻译(1905—1949)为研究对象,尤其是其中的英文字幕翻译,从翻译研究与文化研究的视角将我国早期国产电影翻译放在历史文化语境中进行考察,探讨我国电影翻译的起源、深层原因与翻译类型。此外,《中国无声电影翻译研究(1905-1949)》作者金海娜还结合文本细读的方法对早期电影的中文字幕及其英文翻译进行考察,分析早期电影中英文字幕的特征、翻译现象与翻译策略。

目录
绪论
0.1选题缘由
0.2研究范围
0.3研究背景
0.4课题框架

显示全部
用户评论
课题好玩
对早期历史的钩沉
大约是研究的年份比较早,所用的材料现在基本都是比较常见的,也只找到九部影片,实际上现在看来还有红侠,女侠白玫瑰,夺国宝等等也都还能看到。不过在目前的中国电影史研究里还是独一份的,分析也很清晰明了,也算有所裨益。
战争片
2006年至2011年,北京大学英语语言文学专业翻译研究方向,获博士学位;
收藏