韩国现当代文学经典解读 - 金鹤哲

韩国现当代文学经典解读

金鹤哲

出版时间

2011-04-01

ISBN

9787301186848

评分

★★★★★
书籍介绍
《韩国现当代文学经典解读》分为诗歌、散文、小说三个部分,全书约二十五万字,选取的都是学界公认的20世纪各个时期的经典作品。既包括金素月、徐廷柱、高银等各时期的诗坛大腕,也未遗漏郑飞石、皮千得等随笔大师;既有金东仁、金东里等老作家,也有李清俊、黄皙映等中坚小说家,还有申京淑,金英夏等新锐作家。他们的作品有不少在国内已经出版过完整的译本,所以《韩国现当代文学经典解读》也可以说为读者提供了一条阅读线索,有助于拓展学生课余的阅读空间。每篇作品后都附有中文解读,解析缜密、深入浅出,有助于阅读和理解原文;中文译文部分,不仅对于韩国文学的学习者,对于学习语言和翻译的读者,也都具有重要的参考价值。
用户评论
终于找到合适自己阅读的版本了,比起北大出的另一本选集,这一本有中文翻译!不觉得超级棒吗?
开始相信并期待了…
本书的大小厚薄让我不禁反思国内对朝韩文学的译介状况。而想起刚入学时接触如何如歌等古典文学作品时的记忆,我甚至一度陷入了对对象国整体的文学发展的怀疑之中。不过,朝韩的现当代文学作品,尤其是日殖期和分断时期的作品对我而言依然保有其魅力。原因在于,它在形式和内容上所表现出的古今东西的混杂之感,与其国家社会自身的历史文化状况存在一种深之又深的联系。而这种混杂,以及对这种混杂进行提纯的不断努力,可以说实际上构成了其民族特性的一部分。金冉老师的这本编著,做块敲门砖倒也无妨,经由此去了解的显然还有更多。
诗歌部分不乏出彩之作,但十分恶心,缭绕着一种嗳昧的肉欲,能明显感觉到在韩国诗人的眼中女性的地位是如此之卑下,好似女人只是一类漂亮的动物。散文和小说都挺一般,少见令人眼前一亮的佳作,小说的删剪极其损害阅读体验,个别不知道是不是因为翻译原因,有种日式轻小说的味道。
因为韩语老师ZOE在韩国学习国文,受她的影响了解到了一些诗歌和诗人,觉得很有感触,有一种独特的美感,从图书馆找到这本书慢慢读下来,真正感受到了韩国文学的意味。现如今大多数人关注的是韩流,当然我也不例外,透过外在的图片视频类的事物去深入挖掘一个国家的文化其实是很好的切入点。
@2016-12-29 10:29:04
收藏