一个陌生女人的来信 夜色朦胧

[奥] 斯蒂芬·茨威格

出版时间

2002-08-31

ISBN

9787301054536

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《夜色朦胧》是茨威格的早期作品。它讲述了一个处在青春期的少年的一段奇特的情感经历。这位对爱情还处在朦胧追求阶段的男孩在几个夜晚与一个看不清面孔的少女度过了一段销鬼荡魄的时光彩。茨威格运用印象派的手法描写了夜色中男孩的情感朦胧,少女的热情如火,以及发生的事情的扑朔迷离,一切都似幻似真,如同梦中一般,论廓不很鲜明,但给人印象深刻。

AI导读
核心看点
  • 茨威格细腻笔触,极致刻画暗恋的卑微与炽热
  • 《陌生女人来信》展现一生痴情与对方遗忘的悲剧
  • 《夜色朦胧》以印象派手法描绘青春期朦胧情感
适合谁读
  • 喜爱外国文学与心理描写细腻的读者
  • 对单恋、暗恋情感有共鸣或好奇的读者
  • 德语学习者及茨威格作品的忠实粉丝
读前提醒
  • 建议先读《陌生女人的来信》,感受极致情感冲击
  • 《夜色朦胧》情节迷离,需耐心体会朦胧氛围
  • 结合徐静蕾电影对比阅读,体会文字与影像差异
读者共识
  • 文字优美细腻,深刻剖析人性与情感纠葛
  • 男主视角的男性作家竟写出如此女性化情感
  • 暗恋主题引发强烈共鸣,令人唏嘘不已

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我始终为你而紧张,为你而颤抖;可是你对此毫无感觉,就像你口袋里装了怀表,你对它紧绷的发条没有感觉一样;这根发条在暗中耐心地为你数着你的钟点,计算着你的时间,以它听不见的心跳陪着你东奔西走,而你在它那嘀嗒不停的几百万秒当中,只有一次向它匆匆瞥了一眼。"
  • "不少女人都是为别人的情绪所左右,德·普里夫人便是这样的女人。别人若追求她,她就美丽,和才智之士在一起,她就才气横溢,有人向她谄媚,她就傲气冲天,若是有人钟情于她,她就坠入爱河。向她期望越多,她的给予也就更多。在孤寂之中,没有人看见她,和她说话,也没有人听她说话或追求她,她就变得丑陋、愚蠢、无助、不幸。"
  • "我感觉到,那里的每一件东西都渗透了我的激情,都是我童年时代的相思的象征:在这个大门口我千百次地等待过你,在这座楼梯上我总是偷听你的脚步声,在那儿我第一次看见你,透过这个窥视孔我几乎看的灵魂出窍,我曾经有一次跪在你门前的小地毯上,听到你房门的钥匙咯嘞一响,我从我躲着的地方吃惊地跳起。我整个童年,我全部激情都寓于这几米长的空间之中,我整个的一生都在这里,如今一切都如愿以偿,我和你走在一起,和你一起,在你的楼里,在我们的楼里,我过去的生活犹如一股洪流劈头盖脸的冲了下来。"
  • "他的目光忽然落到他面前书桌上的那只蓝花瓶上。瓶里是空的,这些年来第一次在他生 日这一天花瓶是空的,没有插花。他悚然一惊:仿佛觉得有一扇看不见的门突然被打开了, 阴冷的穿堂风从另外一个世界吹进了他寂静的房间。他感觉到死亡,感觉到不朽的爱情:百 感千愁一时涌上他的心头,他隐约想起了那个看不见的女人,她飘浮不定,然而热烈奔放, 犹如远方传来的一阵乐声。"
  • "没有一个女人像我这样死心塌地地、这样舍身忘己地爱过你,我对你从不变心,过去是这样,一直是这样,因为在世界上没有什么东西可以比得上一个孩子暗中怀有的不为人所觉察的爱情,因为这种爱情不抱希望,低声下气,曲意逢迎,委身屈从,热情奔放,这和成年妇女的那种欲火炽烈、不知不觉中贪求无餍的爱情完全不同。只有孤独的孩子才能把全部热情集聚起来……我一头栽进我的命运,就像跌进一个深渊。……我把原来分散零乱的全部感情,把我整个紧缩起来而又一再急切向外迸涌的心灵都奉献给你。我该怎么对你说才好呢?任何比喻都嫌不足,你是我的一切,是我整个的生命。"
  • "怀表的发条耐心地在暗中数着你的钟点,量着你的时间,用听不见的心跳伴着你的行踪,而在它滴答滴答的几百万秒之中,你只有一次向它匆匆瞥了一眼。"
  • "太阳为它精妙绝伦,亘古长存,无可比拟的创造物普拉特尔的春天洒上万道金光。 晚霞烧红了天幕,树梢像漆黑的手指插入赤红的天空,暮霭浓重,树木的轮廓越来越模糊,越来越朦胧,晚风习习,树叶瑟瑟作响。"
  • "所有这些想法都杂七杂八地与他那巨大的疲乏融汇在一起,与树叶的沉闷沙沙声交织在一起,与星辰那遥远的闪光交织在一起,与轻轻抖动的月光交织在一起。他像安息在坟墓里似的躺在这片寂寞的森林里。"
用户评论
為學德語而買,但只讀了中譯部分。。
我坐在文学库里的暖气上,靠着暖阳,倚着陀思妥耶夫斯基看着这本早已泛黄起褶的小书。爱情,自始至终都是一个人的事情,干净的、纯洁的、柔软的。
感慨茨威格对于恋爱中种种情感的敏锐捕捉、层层剥离和极致表现。
是爱还是想象,是偏执还是坚持
昨天我的孩子死了。
文字太优美了,茨威格果然是心理描写和诗意文学大师
语言很美,很细腻,情节免不了有点令人挠头。这两个故事共同点还是挺明显的,献祭一般的、覆水难收的强烈的热情,浓烈而纯粹,一厢情愿,不求结果……
翻译很不本土化,翻译腔读得让人别扭。 但是太细致了,太狂热了。令人伤心。
收藏