蜜与蜡 - 李赋宁

蜜与蜡

李赋宁

出版时间

1995-03-31

ISBN

9787301024454

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《蜜与蜡:西方文学阅读心得》收集的文章大多数都是对西方文学名著最优秀的代表作所做的分析和评论,包括荷马史诗、希腊悲剧、柏拉图和亚里士多德的文艺理论、莎 士比亚的戏剧、斯威夫特的讽刺散文、狄更斯的现实主义小说等,此外,《蜜与蜡:西方文学阅读心得》还收集了一些文章介绍20世纪英、美文学批评,以及美国大学中研究英国文学的著名学者的性格特点和研究方法,同时也涉及作者本人学习、研究和讲授西方文学的经历和个人的学术成长过程。

用户评论
很有启发的小册子,不愧是大家之作
没啥价值。大部分文章是简介性质,像写得不怎么样的百科条目,毫无“心得”。文笔干瘪,散发着赤化的意识形态腐味儿。篇幅最长的一篇论文《乔叟诗中的形容词》,算是中规中矩吧,但极琐屑,也提不起兴趣看。比起王佐良的文采见识,相去不可以道里计。还是看他的《英语史》吧。。。
多为短文,类似读书随感,还有一些已发表的文字,多是经验之谈,然有启发的洞见却少。
有几篇读了有收获的文章。
文笔真不怎么样……毕竟是学语言的,不是搞文学的。吴宓是李赋宁的老师,第一次知道
部分内容有些过时了。莎士比亚的部分还是值得一读。
找施特劳斯翻着的
文章质量良莠不齐,如果李先生有微信,非常适合夸夸群,李赋宁对文字、语言、文学的把握在现在也很抗打的,一看就是诵读的高手!(在86年的文章里,他就提到库尔提乌斯、奥尔巴赫~)李赋宁对斯威夫特的文笔很推崇,寒假可能会看完Gulliver's Travels 培养一下语感~莎士比亚时期的编年史剧源头是中世纪的道德剧很有意思,从抒情传统到讽刺剧的喜剧传统这个线索也很有意思(1599)~谈语言、文字“成如容易却艰辛”,因为没有理性的狡计越俎代庖。读1-3部莎剧,大多会觉得费力不讨好,难以下咽(需要依赖翻译,大量地积累词汇);3-6部渐入佳境,能流畅地顺下来并渐有会心处;6-9部,会开始发现译文所不能传达的曲径通幽之美;9部之后,进入“曾经沧海难为水”状态,然后每多读一部,就离莎士比亚更近了一步~
乔叟和莎士比亚部分
蜜与蜡取自斯威夫特《书战》中“蜘蛛与蜜蜂”论辩,代表古人的蜜蜂最终获得胜利,因为它们给人类带来的是两样最高贵的东西--蜜与蜡,即甜美与光明。这个意象向上承自亚历山大里亚的斐洛,古罗马的贺拉斯,向下启发了19世纪的马修·阿诺德。诚如作者所言,优秀的作品总是给人带来甜美与光明,美感享受和理智上的满足,进而促进道德上的自我完善。这条传统似乎在英国文学中更为明显。
收藏