贵族之家

[俄] 伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫

出版时间

2019-11-01

ISBN

9787108064851

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《贵族之家》是屠格涅夫“结构最严谨、最完美的作品之一”。它虽没有进行说教,却是一部有教育意义的小说。在这部小说中,屠格涅夫“描写了现代生活,突出它各个好的和坏的方面,阐明了他所描写的现象的根源,促使读者进行严肃认真的深思”。 贵族之家的没落已无可挽回,农奴制的崩溃也不可避免,然而由谁来给饿国社会注入新的活力。俄国又该往何处去呢?无论是主人公,还是作者本人,都无法作出明确回答。但是前途是光明的,希望总在年轻人身上。

屠格涅夫(1818-1883),十九世纪俄国批判现实主义作家。屠格涅夫是现实主义精神充分、现实主义手法纯熟的俄国小说家。他的出现,标志着俄国现实主义文学进入了成熟阶段。其代表性作品有:长篇小说《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》、中篇小说《阿霞》《初恋》等。

丽尼(1909-1968),著名文学家、翻译家。原名郭安仁,湖北孝感人。20世纪30年代初在上海参加“左联”,并与巴金、吴朗西等创办文化生活出版社。抗战时期一直从事创作和教学。1949年后,曾任中国电影出版社外国电影编译室副主任、《译文》编委、广州暨南大学中文系教授。著有散文集《白夜》《鹰之歌》,译著有《贵族之家》《前夜》《万尼亚舅舅》等。

AI导读
核心看点
  • 屠格涅夫结构严谨的完美之作
  • 贵族青年拉夫列茨基的悲剧爱情
  • 农奴制崩溃下俄国社会的迷茫
适合谁读
  • 喜爱俄罗斯经典文学的读者
  • 对19世纪社会变迁感兴趣者
  • 偏好细腻情感与悲剧美学人群
读前提醒
  • 注意俄罗斯人名较长需耐心
  • 结合时代背景理解人物命运
  • 关注结尾含蓄留白的艺术处理
读者共识
  • 文笔优美细腻令人回味无穷
  • 结局凄美引发对命运的深思
  • 人物形象丰满具贵族典雅气质

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "有时会发生这样的情况,两个人互相认识但不亲密,会在短短几分钟内亲近起来,而这种亲近之感立即表现出来,流露在眼神中,在亲切的低低笑声中,在他们的举止行动中。在拉夫列茨基和丽莎之间恰恰出现了这种情况,“他原来是这么个人”,她想到,亲切地望着他,“你原来是这么个人”,他也想到,因此当她当时稍带迟疑地对他表示,她心里早就有话想对他说,只是怕他会生气时,他并没感到很吃惊。"
  • "受苦人和受苦人本该同病相怜,但在晚年却难以彼此投合,这一点也不奇怪,因为他和他之间没有相同的东西,甚至连希望也不一样"
  • "一路上拉夫列茨基和列姆很少交谈,各想各的心事,各自为互不干扰而满意,他们分手时也相当冷淡,不过在俄国朋友之间这种情况并不少见。"
  • "4.“这件事您怎么说?”拉夫列茨基终于说道。 “我怎么说?”列姆阴沉地反问,”我什么都不说。一切死去了,我们也死去了。您是向右拐吧?” “向右” “我是向左。再见吧。”"
  • "“你们的生活在前面,你们会生活的轻松一些,你们不必像我们那样不得不探索自己的道路,不得不斗争,在黑暗中跌倒,再站起来,我们操心费力只求保全自己,可是到头来有几个保存下来!你们要干事业要工作,我们这些老头子会向你们祝福的,至于我,经过今天这一天,经历了这种种感受,只能向你们最后地鞠躬道别了。我看到生命的尽头,看到正在等我的上帝,虽不免悲伤,但并不嫉妒,也没有阴暗的感情,我是想说:“你好呀,孤独的晚年!燃尽吧,无意的生命之火!”"
  • "玛丽亚·德米特里耶芙娜年轻时是个有名的金发小美人,到了五十岁的年纪虽说有点臃肿,但那模样仍未失去动人之处。与其说她心地善良,不如说她多情善感,而且直到成年依然保持着贵族学校女生的习气;她娇气十足,只要自己的习惯爱好受到干扰,立刻发脾气甚至会哭起来;反过来说,如果她心满意足,没人和她闹别扭,她也十分和蔼可亲、殷勤体贴。"
  • "天生的想象生动,思维大胆,这是日耳曼民族特有的禀赋。"
  • "浑身上下全是大不列颠的气味,已经深入骨髓了。"
作者简介
屠格涅夫(1818-1883),十九世纪俄国批判现实主义作家。屠格涅夫是现实主义精神充分、现实主义手法纯熟的俄国小说家。他的出现,标志着俄国现实主义文学进入了成熟阶段。其代表性作品有:长篇小说《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》、中篇小说《阿霞》《初恋》等。 丽尼(1909-1968),著名文学家、翻译家。原名郭安仁,湖北孝感人。20世纪30年代初在上海参加“左联”,并与巴金、吴朗西等创办文化生活出版社。抗战时期一直从事创作和教学。1949年后,曾任中国电影出版社外国电影编译室副主任、《译文》编委、广州暨南大学中文系教授。著有散文集《白夜》《鹰之歌》,译著有《贵族之家》《前夜》《万尼亚舅舅》等。
目录
译者小引

显示全部
用户评论
屠格涅夫在小说的前中期用舒缓到让人昏昏欲睡的笔调详尽描写了贵族之家的华美、高雅、肤浅,在后期呼啸般扯去了遮羞布,揭露出旧时代贵族家族的陈腐败坏。这个贵族之家里的所谓真爱,脆弱到让人愤慨。拉夫列茨基软弱,纵使心里有多么强烈的情感,在外也像木偶般听人摆布。丽莎借由信仰和道德的外衣逃避现实,她不相信自己的命运可以被自己改变,把自己变成最柔弱的姿态去退让和牺牲。真正的胜利者竟然是从头到尾都是卑鄙者的华尔华娜。没有说教和造神,读者却会自发去反思,屠格涅夫还是这个👍
50
他说 毁掉吧 无用的生命 他又说 虽有惆怅 却并无一丝阴暗的情感 于是读者问 这就完了吗 完了呀 写到这里就是全部 余下不可说 不曾知 不能查
在半睡半醒间读完了最后一部分,恍惚中仿佛做了一场梦,五四时期这部作品被翻译出来应该是有其特殊意义的吧,像小说的最后所描述的,新生的一代应该勇敢无畏地奔向他们的舞台,去追寻属于他们的意义,而对于仍然对生活怀有初恋般的余温尚存的美好回忆但却身心疲惫的一代人来说,应该把舞台让出来,而不是把他们的痛苦传递给下一代,让下一代“只在尘土中辗转”。
读过光明日报出版社出版的
春潮的plus加长版
人生过得很快的,握不住的,就永诀了。
屠格涅夫的散文让人感到惊为天人,但是小说,hmmmm
前半部不知道在讲啥,后面好看
收藏