闯关东的爱尔兰人

马克·奥尼尔

出版时间

2013-08-31

ISBN

9787108045102

评分

★★★★★

标签

历史

书籍介绍

《闯关东的爱尔兰人:一位传教士在乱世中国的生涯(1897~1942)》作者马克·奥尼尔是老奥尼尔之孙,以新闻记者的严谨态度,搜集大量素材,包括爱尔兰长老会的珍贵文献以及奥尼尔家族史资料,通过讲述他祖父在中国传教的事迹向他致敬外,亦以一个崭新的角度来解构这段在中国历史上充满动荡与变化的时期。

AI导读
核心看点
  • 以爱尔兰传教士视角,解构近代中国东北百年动荡史
  • 记录鼠疫、战争等历史事件,展现底层人民的苦难与坚韧
  • 揭示传教士在文化冲突中,跨越国界的友谊与精神探索
适合谁读
  • 对近代中国东北历史、社会变迁感兴趣的读者
  • 关注中西文化交流、传教士历史及宗教传播的学者
  • 喜欢通过个人传记窥探宏大历史背景的读者
读前提醒
  • 本书侧重家族回忆与教会文献,非老奥尼尔个人全传
  • 部分人名翻译存在争议,建议结合其他史料对照阅读
  • 内容涉及大量历史背景,需耐心阅读以理解时代语境
读者共识
  • 视角独特,以小见大,展现了乱世中的人性光辉与悲悯
  • 史料价值较高,但部分章节略显流水账,阅读体验参差
  • 情感真挚动人,尤其是抗战时期的离别令人潸然泪下

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "... We told him of our plan to go to Faku the next day. He became uneasy and said that it might not be a good idea. I showed him a copy of the article from the People's Daily, which said that the town had been open to foreign visitors...."
  • "让一个人加入教会绝非易事,因为不仅要说服他本人,还常要面对来自其家人和社会环境的压力,因为加入基督教意味着要放弃佛教、道教信仰和对其他神仙的崇拜,要把挂在家中墙上的各种神像都摘下来,而这经常会招致家人反对。加入教会还意味着要为基督教社区贡献时间、精力和金钱,并且要一定程度上脱离原有的社区甚至家庭,而这正是约翰斯顿和其他传教士衡量教徒归属度的指标一有多少教徒在多大程度上被基督教吸引,他们在多大程度上、持续多长时间参与教会活动。"
  • "1899年,中国政府迫于西方压力,颁布《地方官接待教章程》,承认主教的地位相当于省级官员,一般传教士的地位相当于县级官员。并且,外国传教土字有治外法权,不受中国法律管辖,因此地方官员都不政得罪传教士。部分天主教会为了吸引中国人入教,兴建教民村,利用治外法权庇护中国教民,地方政府到教民村执法,会遭到传教士阻拦。有教民与他人诉讼的,外国传教士为其代理出庭,利用其特殊的身份地位影响案件的判决。由此,确实有些中国教民倚仗教会的特权欺压其他中国人,种下了仇恨的种子。"
  • "爱尔兰长老会认为,中国东北是他们在中国开展传教的首选地。首先,东北的人口大多是移民,他们在某种程度上脱离了乡土和祖先的束缚,因此更容易也更需要精神上的支持和引导。而且移民通常更富于勇气和开放精神,比固守一地的人更乐于尝试新鲜事物。另一个重要原因是,那里还少有基督教涉足,不论是天主教还是新教,都没有把中国东北当作传教重点。“那真是片处女地”,伦敦大学亚非研究所历史讲师、中传・彼得・博士(Dr. Lars Peter Laamann)这样评价:“爱尔兰长老会和苏格兰长老会在中国东北相互合作得很融洽。但在中国其他地区,不同国家、不同派别的新教之间争斗得不可开交。英国教会继罗伯特·莫里森之后即上了中国"
  • "莫里森(英格兰长老会的Robert Morrison 又称马礼逊)突破艰难险恶屏障的传奇,从另一面显现了中国政府对西方文化的敌视态度。不只中国,当时的朝鲜、日本也一样,官方把传教士视为威胁,相比之下,外国商人倒是在一定范围内被容许存在的。之所以如此,并非因为朝廷对商人有好感,而是因为外国商人在中国的进出口贸易中具有不可替代的地位。即便如此,外国人经商行为和活动区域也受到严苛的管制。基督教更是被当作洪水猛兽,因为它竟然将上帝凌驾于皇帝之上,挑战了皇朝的社会规范,也挑战了传统儒家文化。高度中央集权的统治者不允许在道德伦理标准的说教方面出现竞争者。多数中国人,尤其是社会上层人物,均支持官方立场,他们"
  • "爱尔兰长老会与基督宗教的其他教派一样,自成立的那天起,传教便是核心使命。基督宗教伴随着罗马帝国的扩张而传遍欧洲,之后又伴随着欧洲人的殖民步伐而传至非洲、亚洲、美洲、大洋洲。发展至今,基督宗教拥有超过20亿信徒,占世界人口的30%以上,成为地球上最有影响力的宗教。其之所以能达成这样的成就,主因便是基督宗教的教会鼓励信徒积极发展新成员加入,这种传播行为不局限于家庭和社群内部,还以异域为传播重点。为了增强信仰传播的能量,他们充分利用文化、教育、科学发展的优势,通过帮助传教地区建设医院、学校来影响当地社会。 弗雷德里克所归属的教会是在1840年时由两个爱尔兰长老会分支合并而成的。教会成立后第一届代表大"
  • "义和团和满清朝廷的行为使中国的华北地区遭到了可怕的报复。五万多名八国联军攻陷了天津和北京,他们在捕杀义和团的行动中,胡乱杀掉了许多平民,女人和儿童也不能幸免。一位美国指挥官对此抱怨说:“我敢说从占领北京以来,每杀死一个义和拳,就有50个无辜的苦力或者农民包括妇女和儿童被杀。”由于八国联军的占领使得当地政府的运作瘫痪,因此到底有多少中国人被八国联军杀害,已经无法统计清楚。有的村庄的村民被全部屠杀,例如天津的独流镇,仅仅因为那个镇子是一个义和团首领的家乡,联军部队把镇子包围,然后将全镇的男女老少全都杀死。中国的历史书籍对此类惨景多有描述,当时在中国的外国人也有大量记录加以证实。美国摄影师・利顿(J"
  • "甚至有外国传教士也加入了抢劫队伍。例如天主教北京教区的主教樊国梁(Pierre-Marie-Alphonse Favier)自报“收获”20万两白银,但据有的西方媒体报道,真实数字远高于此。清朝政府派出的谈判代表李鸿章嘲讽西方文明说,建议把摩西十诫的第八条戒律“不可偷窃”修改为“不可偷窃,但可以抢劫”。"
作者简介
马克·奥尼尔,1950年出生于英国伦敦,1972年牛津大学英国文学系毕业,后在美国华盛顿和北爱尔兰贝尔法斯特当记者。 1978年到亚洲,先用两年时间学习中文,后受雇于英国广播公司(BBC)、路透社、香港(南华早报)及其他国际媒体,曾常驻香港、台北、北京、上海、新德里和东京,报导当地新闻。 马克·奥尼尔在中国内地工作的16年里,曾多次前往东北。深入了解其祖父半世纪前的生活和工作环境。他也曾赴法国、北爱尔兰、日本等地做采访,为祖父的传记收集更完整的资料。
目录
前言百年往事中国缘
第一章从贝尔法斯特到东北
第二章苦难与灾祸
第三章荣耀之光
第四章教会与社会同步发展的黄金十年

显示全部
用户评论
本来只是想稍微熟悉一下民国满洲的传教史,没想到看得我在图书馆热泪盈眶,抗战时的那场最后分别和开头作者的重返回访太感人了,国家之间的战争和对立无法掩盖底层人民之间文化交流和超越国界的友谊🥲1910-1911的肺鼠疫,1925-1927的非基督教运动,在爱尔兰打得不可开交的新教和天主教在东北却亲近很多;可惜所有数据都没有标注来源
很可惜,全心奉献于东北的侍奉事业,延耽了后代的信仰。
作者是室友的老师,所以因为室友的关系便借来读了一遍。作者作为在爱尔兰出生长大的白人,能将中文写的比中国人还好也是让人十分敬服了。作者是学新闻出身的媒体人,所以文章写的也有新闻的气质。文章内容连贯,资料全面,作者的祖父生平也堪称传奇。由小见大可以看到当时的不容易。
凑单总是能买些奇奇怪怪、但很有趣的书~
个人历史
传记作品。需读。
书写得固然精彩,但也架不住译者乱译人名之憾。比如说将马礼逊译成了莫里森(配图的邮票已标识马礼逊之名,下列的说明却仍作莫里森)。此外,戴德生也被译成了泰勒。
【7.0】传教士是最先锋的文化开拓者与传播者。
传教和战争史的结合,提到曾经蔓延东北的鼠疫我就觉得这书有点意思。说起基督教,想起19年十月在杭州的奇遇。我和学姐真的脑回路清奇,我们俩大概是无论如何也无法被传教的吧。
下载
收藏