是,大臣

(英)乔纳森·林恩

出版时间

2012-07-31

ISBN

9787108041012

评分

★★★★★

标签

政治

书籍介绍

这是一本独特的政治学兼文学著作,旨在讽刺英国文官制度。以一位大臣的亲身阅历展现英国官僚政治内幕。同名BBC电视剧曾在全球热播(当年在中国播出的“正大综艺版”也成为一代人追忆的经典),本书和续篇《是!首相》也在全世界风行。

“从这本写实的书中读者可以欣赏到圆熟的套语,逗乐的幽默、奇妙的行话,以及一连串非加注释不能懂的缩略语。书中每一章节都构成一个完整的故事,且情节曲折,引人入胜。”

AI导读
核心看点
  • 讽刺英国文官制度,揭露官僚政治内幕。
  • 展现大臣与常任秘书间的权力博弈与幽默。
  • 收录经典台词,如拖延决定与掩盖错误。
适合谁读
  • 对英国政治体制或官僚文化感兴趣的读者。
  • 喜爱英式幽默、讽刺文学及黑色喜剧的读者。
  • 看过同名BBC电视剧,想重温原著的观众。
读前提醒
  • 注意文中大量官场黑话与缩略语的讽刺意味。
  • 结合电视剧观看体验更佳,理解角色互动。
  • 关注大臣与文官在决策过程中的荒诞逻辑。
读者共识
  • 讽刺入木三分,精准描绘官场众生相。
  • 英式幽默独特,长句诡辩极具语言魅力。
  • 虽为政治题材,却因幽默感而轻松易读。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "”您相当有本事把事情弄得莫名其妙,大臣,“我的嘴巴肯定张得特大,因为他继续说道,”我这话是赞美,我向您保证。把事情搞模糊是大臣的基本功之一。“ ”请你告诉他其他的是什么。“我冷冷地回答。 他不假思索地就给我开列出来。”拖延决定,回避问题,谎报数据,歪曲事实和掩盖错误。“"
  • "……我决定问问他部里还有些什么人。 “简单地说,先生,我是常务次官,所谓的常任秘书。伍利在这里是您的首席私人秘书。我也有一个首席私人秘书,他是常任秘书的首席私人秘书。直接向我负责的有十名副秘书、八十七名次级副秘书以及二百一十九名助理秘书。直接向首席私人秘书负责的是普通私人秘书。首相将任命两名政务次官,您也要任命自己的私人政务秘书。” “他们都会打字吗?”我开了个玩笑。 “我们谁都不会打字,大臣,”汉弗莱爵士平静地回答,“麦凯夫人会打字——她是您的秘书。”"
  • "伯纳德说:“您一定明白,大臣,您其实并不一定要处理嘛!” 我根本不明白这档子事儿。这话听起来不错。 伯纳德接着说:“只要您愿意,我们可以只起草一份正式复函,用来答复任何来信。” “什么是正式复函呢?”我想了解一下。 “无非是说,”伯纳德解释道,“‘大臣委托我对您的来信表示感谢。’然后我们就回复说:‘此事正在考虑中。’如果我们愿意的话,甚至可以说:‘正在积极考虑中!’” “‘考虑中’和‘积极考虑中’的区别是什么?”我问。 “‘考虑中’意味着我们已经把文件弄丢了;‘积极考虑中’是说我们正在努力寻找!”"
  • "“弗兰克说,我只是文官的话筒。”我愤愤不平地嘟囔着。 安妮说:“就是。” 我很震惊。“你是说……你同意?” “当然,”她说,“其实你可以雇个演员来替你讲这些话。他还能说得好点儿呢。还有你在电视台的时候,干嘛不索性用个橡皮图章来签发信件,或者叫个助理秘书来签——反正也都是他们写的。” 我试图保住尊严。“助理秘书不写我的信,”我说,“次级副秘书写。” “我不需要再多说了,大人。”她说。 “你也觉得我成了个傀儡吗?” “我觉得。也许他们应该让猪小姐(Miss Piggy,美国木偶剧人物)去干你的工作。至少她更漂亮。”"
  • "伯纳德提议把请愿书存档。 我还不敢肯定存档是不是解决办法。 我叫他去粉碎这个东西。“伯纳德,”我说,“我们必须确保没人可以再找到它。” “要这样的话,”伯纳德回答,“我想还是存档最好。”"
  • "他(汉弗莱)义愤填膺:“我绝对不会禁止它发表,大臣。我仅仅是可能不发表它。” “这有什么区别呢?” “天壤之别。禁止发表是极权主义的独裁统治手段,你不可能在自由国家里做那种事。我们只不过采取民主的决定不予发表。”"
  • "“内部传阅”意即昨日业已见报。“机密”意即今日方可见报。"
  • "我说显然他今天早晨还没看《金融时报》。 “从来不看。”他告诉我。我很惊讶,他毕竟是个银行家。 “看不懂,”他解释说,“里头全是些经济理论。” 我问他为什么还买来夹在胳膊底下随身带。他解释说,这相当于职业装扮的一部分。"
作者简介
乔纳森·林恩,英国编剧、导演,与安东尼·杰伊合作了著名的政治喜剧《是,大臣》《是,首相》 。
目录
编者的说明
1.开放政府
2.正式访问
3.节约运动
4.老大哥

显示全部
用户评论
说到自嘲,有比英国人更在行的吗?
我说显然他今天早晨还没看《金融时报》。 “从来不看。”他告诉我。我很惊讶,他毕竟是个银行家。 “看不懂,”他解释说,“里头全是些经济理论。” 我问他为什么还买来夹在胳膊底下随身带。他解释说,这相当于职业装扮的一部分。
保留了原作精髓,而且通过日记、备忘录、访谈等多文体表现,更富趣味。唯一遗憾的就是翻成中文后,汉弗莱爵士长句那华美而无用的魅力难以再现。
看完电视剧,转战原著,腹黑什么萌萌哒!!!嘿嘿~呵呵呵~~~
从没想到一本讲述政治的作品能这么精彩,十颗星,当之无愧!
比剧多了一些小细节,看得又想去看剧了。美中不足的是这一版600多页居然是胶装,不能摊平也就罢了,我还总是担心把书页掰断。
本月最赞,每天都在上班路上给我续命,开心可抵疲乏。没看过剧,但书应该和剧差不多一比一复刻,看得太开心了。
文官有三项信条:迅速行动花时多,节约办事花钱多,秘密活动更民主😂
被英式幽默正中红心的产物,怎么会有这种从头到尾都让我忍不住笑的书啊哈哈哈
我告诉伯纳德,我们的新闻记者绝大多数都是外行,他们连发现今天是星期四都有巨大困难。 “今天其实是星期三,大臣。”他说。
收藏