西学东渐记

容闳

出版时间

2011-08-31

ISBN

9787108037435

评分

★★★★★

标签

历史

书籍介绍

西学东渐记,ISBN:9787108037435,作者:(清)容闳 著,徐凤石,恽铁樵 等译,钟叔河 导读

AI导读
核心看点
  • 中国首位名校毕业生容闳的英文自传
  • 亲历洋务运动与留美幼童计划始末
  • 展现晚清有志之士救国图存的无奈
适合谁读
  • 对中国近代史与西学东渐感兴趣者
  • 关注留学生历史与教育变革的读者
  • 想了解容闳生平及晚清社会风貌者
读前提醒
  • 原著为英文,译文典雅但略显晦涩
  • 自传性质,部分叙述或有美化成分
  • 建议结合历史背景阅读以助理解
读者共识
  • 译文质量高,但文言风格阅读有门槛
  • 史料价值高,真实反映晚清变革艰难
  • 容闳理想主义精神令人敬佩与扼腕

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "Before we were fairly out of the "Golden Gate," we were treated every day with salted mackerel, which I took to be the daily and fashionable dish of Nantucket. The cook we had made matters worse, as he did not seem to know his business and was no doubt picked up in San Francisco just to fill the vac"
  • "一八七五年赴美留学的幼童之一梁丕旭(诚),和全体幼童一道被撤回国后,于一八八二年三月六日从天津写给美国朋友Shaw一封信。信中叙说他回国后所受的待遇和苦恼道: 我们回到中国后,真的感到失望和沮丧。苛刻的待遇使我难以形容。……十月六日,我们返抵中国,到达上海,乘独轮车去上海内城,被送往一个长年封闭的潮湿的旧楼房中。…中国官吏靠贪污为生,层层克扣,(给我们的补助和食宿费用)转到我们时,已经只剩下极少的数目。几位同学已在那大楼中病倒,因此疟疾立刻流行起来。........ 高级官员给我们两次考试。他们之中只有一两位懂英文。…十ー月ニ日,我们一行九人来到这所海军学校,是因为考试官党得我们最适合学海军,"
  • "我决定使中国的下一辈人享受与我同样的教育。"
  • "我最不喜欢数学,尤其讨厌微积分,我认为它对心灵陶冶为益甚少,也可以说丝毫无益,因此在二年级时,这门课我时常不及格。"
  • "1846年出国以前就没有很好的汉语基础,仅仅读过四年书,而要在这四年内完全掌握汉文,一般来说时间是太短了。"
  • "尽管还有些结结巴巴。"
  • "In my despondency, I often wished I had never been educated, as education had unmistakably enlarged my mental and moral horizon, and revealed to me responsibilities which sealed eye of ignorance can never see, and sufferings and wrongs of humanity to which an uncultivated and callous nature and can "
  • "I myself began to think I was too mercurial to accomplish anything substantial, or that I was too dreamy to be practical or too proud to succeed in life. But in a strenuous life one needs to be a dreamer in order to accomplish possibilities. We are not called into being simply to drudge for an anima"
用户评论
先生写的是英文 翻译得真好 但穿越百年的白话文太难读了 几乎是朗读看完的全文)对于知识和快乐 先生这样说:此其人必不足以成伟大之事业 而趋于高尚之境)偷懒可以看最后的吐依曲尔氏之演讲 有种校验自己阅读理解能力的感觉
偶遇于欢乐海岸飞地。容闳还是挺厉害的,幼时去澳门上学,后远赴美国读大学,成为中国海外一流高校毕业第一人,回国之后做茶叶贸易,进海关,调查太平天国,被曾国藩召见后协助办江南制造局,到美国进口加特林,顺带走巴拿马旧金山横滨来了个环球旅行。再后又发起留学生计划,推动了中国思想的进步。只是后续由于清朝之腐败和光绪失败云云,只能回美国避难,客死他乡。一百多年前的中国人的自传,真所谓时势造英雄。
容闳原著为英文写作,译文颇为典雅,为原著增色不少。目前容闳研究,多以此自传为基础。即为自传,自然颇多美化之言。诸多豪谈,当不得真也。
容闳的自传,足以看出这位晚清留美幼童项目实施者的诸种努力,以及有志之士欲力挽狂澜而不得的艰难和无奈。既有个人前途和国家命运的牵系,也反射出相当有趣的官派留学生的形象。原著是英文,译文采用典雅的文言,信且达。
作为首位毕业于美国第一等之大学校的中国人,容闳的自传反映出有志之士欲革新国家而不得之无奈背景。推动留学生出洋接受教育更是其生涯之顶点。似乎晚清并不缺乏理论家革命家,缺乏的却是实干家和实干的氛围。
这是容闳在1901所著的my life in china&America回忆录的中文译文文言文版。其实更想读他的英文原著。容闳是第一中国留学生毕业于美国第一等大学耶鲁者,建成中国第一座完善机器厂江南制造局者,促成中国官费留学生留学教育事业者,大国情怀的伟人。
容闳做事很果断,但是读完觉得此人的形象也并不很立体。或许是他英文太好习惯了英语思维,从文字上讲可读性不高。
读的另一版本
202231 看的是商务印书馆(香港)有限公司2021年1月的版本。容闳的自传比在历史书中了解的要更全面更真实。江南制造总局,第一批留学生都是出自他之手。当然还有一些壮志未酬的谋划,实在令人扼腕。时至今日,一些在国外学有所成的人,抱着一腔热血回国效力,我们真的应该重视和珍惜! 拳拳爱国心 权当作残梦 时也,命也,运也!
收藏