日本四季

张燕淳

出版时间

2008-10-01

ISBN

9787108029775

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

作者以春、夏、秋、冬为经,以她亲身参与或亲自体会的每一季中的重要行事为纬,深入浅出地细说日本全年的习俗风情,同时用冷静的眼观察异乡,看到日本人的众多缺点和偏失,看到更多值得学习的地方,尤其是日本的学校和教育。同时,毕业于美术系的作者亲自手绘几十幅插图,增色了书中的日本韵味。

AI导读
核心看点
  • 以四季为经细说日本全年习俗风情
  • 作者手绘几十幅木版画增加韵味
  • 冷静观察异乡教育与社会得失
适合谁读
  • 喜爱日本文化随笔的读者
  • 追求轻松真诚生活纪录的人
  • 对异国日常有好奇心的旅人
读前提醒
  • 注意一期一会的珍惜心态贯穿全书
  • 品味作者既入又出的观察视角
  • 同时关注插图与文字的呼应关系
读者共识
  • 文字平和清新令人感动
  • 真实记录无居高临下感
  • 插图与文风相得益彰

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "不是每个人都能一抹脸,就换出戏唱,往事全非。 必散的筵席后头,仍有些散不尽的东西。"
  • "日本有句成语“一期一会”(ichigo-ichie),源自茶道。 “一期”意为“一生”,全句是说主任奉茶,客人喝茶,态度要像一生仅有这一次机会那样珍惜,需绝对诚心诚意地招待与领受。简单地说,不会再有下次来,心存感谢,尽性尽情把握吧。 教我这句成语的日文老师惠子,在我们返美前几天,捧来一份礼物,小盒子上写着“四季的福铃”。拆开了看,是十二个如栗子般大的白色陶土铃铛,横列在黑木座上,铃头结着红线纽,正面画彩色花卉,侧面写“花福铃”三个字。十二陶铃代表十二个月,画的花分别是:梅,水仙,菜花,樱,紫藤,菖蒲,百合,朝颜,芒草,菊,红叶,山茶。 四季是日本人的生活骨架,当季当月的花总是最好最盛大,惠子希"
  • "秋 九月:长月——秋季开始,夜逐渐变长 九月九日:菊花节,十六瓣句话图案是王室的“家纹”,钱币、邮票上都印着,故多处名寺都办菊花展 九月十五日:敬老日 九月二十三日:秋分,月见日,即中秋,赏月饮酒作诗吃月饼"
  • "二月:如月——从中国经书《尔雅·释天》:如者,随从之意。万物相随而出,天地间秩序井然。 二月三日:节分,冬季结束的指标,大家撒豆去厄,赶鬼迎福 二月十四日:情人节,女人送男人“义理”巧克力"
  • "不是每个人都能一抹脸,就换出戏唱,往事全非。 必散的筵席后头,仍有些散不尽的东西。"
  • "日本汉字,像种种其他事物,确实来自中国,但双方经过长期变革,各具风貌,已不能混为一谈。 日文里仍用许多中国古字词,臂如“名刺”(名片)是唐宋时传入日本的,国人如今已不这么使用。“湯”(热水)在《水浒传》里多处可寻,也有句“赴湯蹈火”的成语,但现在一般中文会话里,都指吃饭喝汤的汤,只因近年日式“泡湯”风行台湾,古老用法オ又上台面。 你说这明明是中国的嘛,但被日本人用了这么久,像“和服”源自唐朝服装,但现在已是世界公认的日本国服,中国人只顾穿上长袍马褂和旗袍,没听到什么反对的声音。 固然很多人看“名刺”奇怪,会笑话小日本乱用汉字,其实是对自己的历史、古文所知有限。但语言文字这东西,不只是古籍史书,"
  • "中国的人情世故,注入武士道的死忠死义后,多了一种说不出的辛苦和严峻。"
  • "我学得那纸片叫“短册”(tanzaku),通常上面都写着清丽的俳句(haiku)或短歌(tanka),轻巧随风飘荡。 日本俳句词汇,每个季节都有些特定的“季语”(kigo)。“风铃”,正是夏的“季语”——如此铃中有诗,诗中有铃,两者亲睦的历史久矣。 诗之外,纸片上单写“凉”字段也很多。这是心理战术,夏天家家户户挂风铃,处处见“凉”,时时见“凉”,好像真会凉快一些。又日式风铃小巧精致,多用玻璃、陶瓷或金属做成,铃声细高尖锐,或许听了令人毛孔紧缩,自然就能抗热存凉吧。"
作者简介
张燕淳,1956年生于台北。台湾师范大学美术系毕业,美国罗德岛艺术学院(Rhode Island School of Design)艺术硕士,纽约时装技术学院(Fashion Institute of Technology,S.U.N.Y.)首饰设计系牛业,在该校仟教多年。曾获美国“莫奈”(Monet)首饰设计比赛首奖,成为这家公司的第一位华裔设计师。 自1986年始,为台湾报章杂志撰写有关服饰设计的报道,著有《世界珠宝设计名店》一书。现为自由设计人,居旧金山。
目录
序言 黄天才
自序
弥生月
桃花女儿节

显示全部
用户评论
不深邃,但很可爱
写作真的有专业这回事,此书盼望已久,读来却失望。本书是一位设计师所写,大概因为这样,书中只有版画可看。
还是买了下来
刚开始不觉得什么,后来会被这种文字所打动
评论太多滥美之词,其实文字很难读,读了一半不想继续浪费时间了
于2015年。体会到一种过去年代的人对生活态度更加认真、珍惜和敏锐的感觉。随之带来的是非常平和舒缓的氛围
很无聊,婆婆妈妈,唠唠叨叨,虽然很短,却感觉长得像裹脚布。
老实说看着是有种说不出的无聊感的,但毕竟作者也就呆了三年,也不是社会或者是文化、历史学者,写的东西是互联网上很容易查到的内容也是无可厚非,不能脱离时代评价,以及是朋友送的书,多打一星ಥ_ಥ。最赞同作者的部分是国内现在为啥喜欢把汉语有的表达硬要用日文汉字中文读音来表达!!
2023.4.11-12 两天看完,很喜欢。 作者一定是个有趣的人,在三年旅日生活中于长野乡下积攒下了关于生活的点滴。 观察有之,调侃有之,思考有之,审视有之,不谄媚更不高高在上,仅是写下生活的样子。
好看极了。有海外经历的台胞写的在日见闻,风雅不矫情,是我流上品。
下载
收藏