文化与帝国主义

(美)爱德华·W.萨义德

出版时间

2003-10-01

ISBN

9787108019547

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

这是萨伊德继《东方学》之后最重要同时也是最复杂的著作,有人用拉什迪的小说来做比喻,说假如《东方学》是萨伊德的《午夜的孩子》,那么《文化与帝国主义》就是他的《撒旦的诗篇》。与《东方学》基本上不处理文学文本形成鲜明对比的是,《文化与帝国主义》的问题意识建立在这样一个更深入的追问上的:“小说写作和抒情诗……是怎样参与东方主义中的普遍存在的帝国主义世界观的构造的?”由此生发的对“小说与帝国”关系的讨论,不仅像伊恩·马丁在《小说的兴起》那样把现代小说的兴起和现代资本主义相联系,重构了“现代欧洲小说诞生”的帝国主义扩张的语境,而且极富争议地把他对西方文化与帝国主义共谋关系的分析扩展到小说的形式和风格层面,认为欧洲小说在其发生学的意义上汇集了两种的质素:一方面是构成小说的权威的叙述样式,另一方面则是倾向于帝国主义的复杂的思想构造。也许我们未必完全接受萨伊德的观点,但他据此观点对简·奥斯丁、狄更斯、康拉德、叶芝和加缪等一系列经典作品的读解和分析,却不能不让人叹为观止。

AI导读
核心看点
  • 小说与帝国共谋,参与构造帝国主义世界观
  • 文化借鉴与身份认同,批判本质主义与排他主义
  • 西方经典文学如简·奥斯丁、康拉德、加缪中的殖民话语
适合谁读
  • 文学批评与后殖民理论研究者
  • 对文化霸权与身份认同议题感兴趣的读者
  • 需熟悉康拉德、加缪、简·奥斯丁等文本的读者
读前提醒
  • 注意中文译本可能影响理解,建议对照原文
  • 先阅读萨义德《东方学》再读本书更易把握脉络
  • 重点注意他对小说形式与帝国扩张关系的分析
读者共识
  • 萨义德观点犀利但论述有时重复啰嗦
  • 翻译质量被诟病,但思想穿透力强
  • 文学与政治不可分割,批判帝国意识形态需反思本质主义

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们接受的教育让我们敬仰我们的国家,尊重传统;要我们坚定地寻求国家和传统的利益,不管其他社会如何.一种新的、令人吃惊的部落思想正在损害和破坏社会、分裂人民、鼓动贪婪和血腥的冲突和张扬乏味的、关于少数民族或群体的特殊性.时间很少被花费在”了解别的文化“上,而是用来研究相互的往来,即国家社会和群体之间每日、甚至每分钟发生的时常是有成果的交流上."
  • "文化与文化之间的界线已经成为一种全球共识,这种区分与区别不但令文化间的歧视成为可能,也使我们意识到文化在很大程度上是一种人为的建构。在一切由一国一族所定义的文化当中,都包含了对主权、教化、主导等意识的激发。所以尽管文化不免包含外来成分与各种不同面向,但它却常呈现单向的、单一的、自发的样貌。"
  • "由于艺术再现在帝国主义的角逐中起重大作用,法国和(特别是)英国具有一贯的、无法比拟的小说创作传统也就毫不令人惊讶了。 帝国主义文化有一种制度的特点。 那种帝国主义和民族主义的两级理论已经不复存在。我们意识到,新的权威不能代替旧的权威;而跨越国界、跨越国家类型、民族和本质的新的组合正在形成。正是这种组合在向帝国主义时代文化的思想核心——身份认同——这种极端僵化的概念挑战。......不管这种身份认同的概念来自于何人,到了19世纪,它已成为帝国主义文化的特征,也成为那些试图抵御欧洲蚕食文化的特征。 正如James, C. L. R.说过的那样,贝多芬属于德国也属于西印度,因为他的音乐已成为了人类遗"
  • "在我这里,“帝国主义”一词指的是统治遥远土地的宗主中心的实践、理论和态度。 如Doyle, Michael所说,“帝国是一种正式或非正式的关系。在这种关系中,一个国家控制另一个政治社会的有效的政治主权。这种控制可以通过强力、政治合作、经济、社会或文化依赖来取得。帝国主义不过是建立或保持帝国的政策和过程。” 在我们这个时代,直接的控制已经基本结束;我们将要看到,帝国主义和过去一样,在具体的政治、意识形态、经济和社会活动中,也在一般的文化领域中存在。 我们必须认真地、完整地看待那孕育了帝国的情绪、理论基础、尤其是想象力的文化。我们还必须努力弄清帝国思想意识的独霸型。至19世纪末,它已经完全嵌入了文"
  • "一个想象中的印度被制造出来了。它既不包含任何社会变革的因素,也不含有政治威胁的因素。东方化身这种把印度社会设想成为没有敌视英国渗透的结果。因为东方化的执行者是在这个设想中的印度的基础上建立的永久统治的。"
  • "由于加缪最著名的小说将一种庞大的敢于阿尔及利亚的法国话语体系加以体现和毫不含糊的再现,并且在许多方面依赖于它,而这个话语体系又是以法国帝国主义的立场与地理为参照物的。 他那干净利落的风格,他所揭示的令人痛苦的道德困境、他处理得很精细并带有有节制的讽刺的人物的命运——所有这一切都来自并在事实上重现了法国对阿尔及利亚的统治,而在这样做时,他很谨慎、确切,明显不带有主观的悔恨或激情。"
  • "一旦我们承认了尽管存在着国家边界和强制性的国家自治,文学还是互相交叉、互相依赖的观点,历史和地理就被置于新的版图之上,流放再也不是那些不幸的,差不多被人遗忘的、没有人要的、被驱赶的人命运了。相反,它成为了一种接近正常的状态,成为了越过边界,冲破传统标准的藩篱,去寻求新的疆域的行为,不管这种行为还伴随着多少失落和悲伤。新的不同的类型与旧的在互相碰撞。"
  • "我认为,在一切以民族划分的文化中,都有一种想我有主权、有影响、想统治他人的愿望。在这方面,英国、印度与日本文化都是一样的。"
作者简介
爱德华·W·萨义德(Edward W.Said,1935-2003.9.24),当今世界极具影响力的文学与文化与文化批评家之一。生于耶路撒冷,在英国占领期间就读于埃及开罗的西方学校,接受英式和美式教育,1950年代赴美就学,获哈佛大学博士学位,从1963年起在美国哥伦比亚大学任教,教授英语文学和比较文学,是享有声誉的文学和文化批评家,同时也是乐评家、歌剧鉴赏者、钢琴家。他的乐评、文学评论和他的理论著作一样,学识渊博,兼有清晰明快的行文风格。其主要著作包括《东方学》、《巴勒斯坦问题》、《世界·文本·批评家》《文化与帝国主义》以及《流离失所的政治:巴勒斯坦自决的奋斗》等等。其后发表的自传《乡关何处》亦广受好评。
目录
前言
第一章 重叠的领土,交织的历史
帝国、地理与文化
过去的形象,纯不不纯
《黑暗的心》的两个视角

显示全部
用户评论
视角
断断续续读到24页,我选择放弃。第24页“进行这种相对本位主义思想和行动教育的情况仍然很普遍”,什么鬼
浮皮潦草地翻完,东方学的深化,但冗长得让我受不了。我会把萨义德作为第三世界解放的政治参与者,而非一个学者。我知道身份政治是一个必须的研究领域,也理解他的身份与政治立场,但是作为学术而言,我极其讨厌一直拿这个东西说事儿。
果然是文学批评家的作品 在书中既能发现文学领域的独特见解 又能感受他带有全球性视野的现实情怀 摘录书中提到的主要文学作品 康拉德 《黑暗的心》 威尔第《阿依达》 加缪 《局外人》《鼠疫》 简奥斯丁 《曼斯菲尔德庄园》 吉卜林《吉姆》 《黑人雅各宾派》 纪德《背德者》……
“我们有资格质问,这整个的人道主义思想体系怎么能非常安适地与帝国主义并存。”
“我们希望我们的声音能被听到,因此我们时常可能忘掉,这个世界是一个拥挤的地方。如果每个人都要坚持自己声音的纯粹性和至上性,我们得到的将仅仅是无休止的争斗和血腥的政治混乱。”这段话在今天看来,依然不过时。
对几本文学文本的细读比较有意思,其他关于印度、阿拉伯、非洲民族的侃侃而谈显得有些疏远。不过萨义德在这本书里的精华还在最后一章的最后一个小节,在揭露了殖民主义如何被民族主义巧妙替换的后殖民时代,人文学科的责任在于超越以民族为代表的边界性身份,以一种对世界的“博爱”来指向未来。
好烂的翻译
老师推荐书目,两年后终于有时间略读,分析细致,有很多观点启发到了我。
为了期末作业。 但是太难读了
下载
收藏