并非舞文弄墨

王佐良 编

出版时间

1994-04-01

ISBN

9787108006998

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

这本小书入30位英国作家的作品,涉及十七世纪的随笔、人物特定、席上谈,十八世纪的期刊论说和政论文,十九世纪的小品文和历史著作,二十世纪的文论、游记、科普文等,反映了英国不同时代的散文特点,供读者阅读赏析。

汤玛斯·莫尔(1478—1535)

《理查三世史》片断:琪恩·肖厄

弗兰西斯·培根(1561—1626)

1.谈读书

2.谈美

3.谈高位

4.谈真理

5.谈结婚与独身

汤玛斯·欧佛伯利(1581—1613)

1.装腔作势的旅行者

2.侍女

约翰·韦勃斯特(1578—1632)

一个漂亮、快活的挤奶姑娘

约翰·塞尔登(1584—1654)

《燕谈录》(1689)选段

艾萨克·沃尔顿(1593—1683)

1.《垂钓全书》(1653)选段

2.《沃顿传》(1651)选段

3.《胡克传》(1665)选段

托玛斯·勃朗(1605—1682)

1.《医生的宗教》(1643)选段

2.《瓮葬》(1658)选段

旦尼尔·狄福(1660—1731)

1.《英格兰、威尔士纪行》(1724)选段

2.《摩尔·弗兰德斯》(1722)选段

江纳善·斯威夫特(1667—1745)

1.扫帚把上的沉思

2.零碎题目随想(选段)

3.预拟老年决心

4.《一个小小的建议》选段

5.致一位新任神职的青年先生的信(选段)

约瑟夫·艾狄生(1672-1717)

《旁观者》报(1711—1712)选段

玛·渥·蒙太古(1689—1762)

1.致锡索魏特夫人

2.致马尔伯爵夫人

塞缪尔·约翰逊(1709—1784)

1.致切斯特菲尔德爵爷书

2.《英语词典序言》选段

威廉·科贝特(1762—1835)

1.马尔勃罗

2.牛津

3.射手

4.温泉胜地

5.鸣禽

查理士·兰姆(1775—1834)

致华兹华斯函

威廉·赫兹列特(1778—1830)

《论学者之无知》(1818)选段

约翰·济慈(1795—1821)

书信选段

汤玛斯·卡莱尔(1795—1881)

1.《法国革命》(1837)选段

2.《过去与现在》(1843)选段

乔治·白并顿·麦考莱(1800—1859)

《英国史》第三章(1848)选段

乔治·伯纳·萧(1856—1950)

1.写剧理论

2.《易卜生主义的精髓》(1891)选段

3.短论一束

4.以信代序

5.贝多芬百年祭

麦克斯·比尔博姆(1872一1956)

一件事

勃特伦·罗素(1872—1970)

《记忆中的画像》(1956)选段

里顿·斯屈奇(1880—1932)

《维多利亚女王传》(1921)选段

弗琴尼亚·吴尔夫(1882—马41)

《普通读者》(一集,1925)选段

奥尔德斯·赫胥黎(1894—1963)

论舒适

J·B·普里斯特莱(1894—1984)

《英格兰之游》(1934)选段

V·S·普利却特(1900—)

《国内国外》选段

乔治·奥威尔(1903—1950)

1.穷人怎样死法

2.《里亚、托尔斯泰和“傻子”》(1947)选段

雅各布·勃朗诺斯基(1908—1974)

《人的上升》(1973)选段

约翰·希拉贝(1917—)

《穿越不列颠之行》(1970)选段

罗伯特·布赖斯(1922—)

《埃肯菲尔德——一个英国乡村的写照》(1969)

选段

附录

1.英国散文的流变

2英文散文现状

AI导读
核心看点
  • 收录三十位英国作家名篇,横跨十七至二十世纪
  • 涵盖随笔、政论、游记等广义散文,展现时代风貌
  • 王佐良先生精妙译文,兼具学术深度与文学美感
适合谁读
  • 英国文学爱好者及散文研究者
  • 对翻译艺术与语言风格感兴趣的读者
  • 希望拓宽阅读视野的人文社科学生
读前提醒
  • 本书为选本,非全文收录,适合碎片化阅读
  • 部分译文风格独特,建议结合背景理解
  • 书中无英文原文对照,需有一定英语基础
读者共识
  • 译文质量极高,被誉为名作名译的典范
  • 编者序言及作家简介精到,极具参考价值
  • 内容包罗万象,部分读者反映阅读稍显累

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "如果在那些通常被人憎恨的事物中有哪一件是我所鄙视和嘲笑的,那就是理智、美德和宗教的大敌——群;群是一个人数众多的怪物,把它拆散,它像是一个个的人,上帝创造的有理智的人;但把他们掺到一起,就会变成一只巨兽,比那多头的水怪许德拉还要惊人。把他们叫做愚人并没有破坏仁慈的的原则;所有宗教作家都给他们起这个称号,经文里所罗门就是这样写下的,我们的信仰也规定要这样相信。"
  • "社会上最有头脑的人是干实事、通世故的人,他们从亲身所见所知发言,而不是根据事情必须如何的假定来纠缠细事末节。"
  • "一切地方、一切气候对我都好像是同一个国度:无论我到何处,无论在哪条子午线下,我都在英国。 注:李白:不知何处是他乡。"
  • "妇女往往比男人跟多所谓“良好的理性”。她们不像男人那样会有种种藉口,也不牵涉在许多理论之中,判断失误靠当时直接印象,因而也更准确更自然。他们不会推错道理,因为他们根本不推理。他们不是按定规想事或说话,因而说得更有说服力,更风趣,更有道理。凭了会说话,又风趣,也有道理,她们一般能管住丈夫。当她们写信给朋友(不失为出版而作文),她们文章的风格也比大多数作家好---没有受过教育的人最会想办法,最无偏见。”"
  • "一眼看到牛津的许多房屋,据说都是献给所谓“学术”用的,我不免想到呆在这些屋子里的懒蜜蜂和这里训练出来的毒黄蜂!但是话得说回来,虽然其中有人颇为恶毒,最大最普遍的特点则是愚蠢:头脑空空,毫无真才实学,所谓“受过教育”的院士之中,有一般来呢做杂货店绸缎铺的伙计也不配。1821年11月18日"
  • "但我却察觉到我的拜访遭受到如此冷漠的鼓励,以至于自尊和羞怯都不允许我继续向您致敬。一旦我当众人之面向爵爷您致敬求援,我已用尽一个与世无争、不善逢迎的书生所具有的一切求宠本领。我已做了一切我在我能力范围内所能做的事。不会有任何人可能到自己用尽全力所完成的工作,无论他的工作如何微不足道,遭受怠慢和忽视而感到高兴和得意。 爵爷,自从我守候在您前客厅里,或被拒于您的大门之外以来,七个年头已经过去了。在这期间我经历了说也无益的千辛万苦,把我的工作不断地推向前进。在五一人助我一臂之力,无一人说一句鼓励的话,无一人投我以赞赏的微笑的情况下,我终于把我工作进行到出版问世的边缘。 1755年2月7日"
  • "关于诗我有不多几条信条。。。。。。首先,我认为诗应当写得有点恰到好处的过分,以此来使读者惊讶,而不是靠标奇立异。要使读者觉得是说出了他自己最崇高的思想,有一种似曾相识之感。第二,诗的美要写到十分,要使读者心满意足而不止是屏息瞠目:形象的产生、发展、结束应当自然得和太阳一样,先是照耀着读者,然后肃穆庄严地降落了,使读者沐浴于灿烂的夕照之中。当然想想怎样写诗要比动手写诗容易得多,这就引导了我的第三个信条:如果诗来得不像树长叶子那么自然,那还不如干脆不来。"
  • "“普通语言”哲学家的毛病"
作者简介
王佐良(1916-1995),中国现代诗人和英国文学研究专家,浙江上虞人。 1929年至1934年在武昌文华中学读书,后进清华大学。1939年毕业于清华大学外文系,后任清华大学(西南联合大学)助教、讲师。抗战后考取第九届中英庚款公费留学,1947年秋赴牛津大学研究英国文学。于1949年9月建国前夕回国,应聘到北京外国语学院任教授。曾担任北京外国语学院顾问兼外国文学研究所所长,中国外语教学研究会副会长,中国英语教学研究会会长,中国莎士比亚研究会副会长,中国作协理事,《外国文学》主编。 主要作品: 《英国十七世纪剧作家约翰·韦勃斯透的文学声誉》《英国文学论文集》《英国文体学论文集》《中外文学之间》《论契合比较文学研究集》《照澜集》
目录
目录
汤玛斯・莫尔(1478―1535)
《理查三世史》片断:琪恩・肖厄
弗兰西斯・培根(1561―1626)
1.谈读书

显示全部
用户评论
二零零几年,读了其中一部分人的散文。有一些自是不错,然因是散文,故并不太感兴趣。英国散文的传统是幽默的,多有讽刺性,讲究实用、晓畅、效率,这和我国似有不同。
好漂亮的选文。
一般
译者的华彩段落。培根就得这么翻译才够味啊之前上译那本印象太坏。
生命是纯净的火焰,我们是靠内心的一个看不见的太阳生活着。我立刻感到是什么品质能使人有所成就,特别是在文学上,莎士比亚多的就是这种品质。我指的是消极感受力,即有能力经得起不安、迷惘、怀疑而不是烦躁地要去弄清事实,找出道理。对一个大诗人说来,美感超过其他一切考虑,或者说消灭了其他一切考虑。我认为诗应当写得有点恰到好处的过分,以此来使读者惊讶,而不是靠标奇立异。第二,诗的美要写到十分,要使读者沐浴于灿烂的夕照之中。第三,如果诗来得不像树长叶子那么自然,那还不如干脆不来。如果这问题不能引起兴趣,或是陈腐的,或处理不当,或显然是假造的,那么剧本也就是坏的;如果问题重要、新鲜、富于说服力,或至少叫人感到不安,则剧本就是好的。所有伟大的真理都以离经叛道之言开始。天哪,那年夏天才叫带劲。
所选的散文很精彩,翻译也很出色。
高考前当做放松,一口气读完所有收录于其中的小品文。今日备考才发现译者原是大家,决定暑假回去再读一遍。
英语
有些篇章百读不厌,延伸至《王佐良全集》第九卷……
下载
收藏