诸神复活(全二册)

[俄] 梅勒什可夫斯基

出版时间

1992-05-31

ISBN

9787108000651

评分

★★★★★

标签

文学

AI导读
核心看点
  • 以达·芬奇为主角,展现文艺复兴时代精神
  • 探讨基督与反基督的哲学命题,思想深邃
  • 融合历史事实与文学想象,叙事宏大壮丽
适合谁读
  • 对达·芬奇及文艺复兴历史感兴趣的读者
  • 喜欢哲学思辨与宗教主题文学的爱好者
  • 能接受复杂叙事与厚重文风的深度读者
读前提醒
  • 建议结合《君王论》对照阅读,理解更深刻
  • 注意区分传记事实与作者的主观哲学阐释
  • 部分译本语言风格较旧,需适应阅读节奏
读者共识
  • 译者绮纹文笔流畅,是难得的优质译本
  • 达·芬奇形象如普罗米修斯般孤独而伟大
  • 叙述视角多变,翻译风格可能不合现代习惯

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“我们没有力量成为善者,又害怕成为恶人。我们既不是白的,也不是黑的,而是灰的;既不是冷的,也不是热的,而是温吞吞的。我们如此习惯于说谎,如此怯懦,模棱两可,在基督和彼列之间摇摆不定,如今就连我们自己也不知道我们想要什么,我们往何处去。古代人起码是知道并且做事善始善终——不假仁假义,当有人打他们左脸时,他们决不把右脸送过去让人打。可是,人们相信为了到天上去享福而应该忍受地上的一切谎言,自从那时起,就给恶棍们开拓了一条宽阔的没有危险的大道。”"
  • "当年罗马的征服者北方蛮族不会从地下开采矿石,便从科洛西姆大马戏场墙壁里抽出连接石块的铁系条,用古罗马的铁锻造新的剑。鸟儿在抽出系条的洞穴里造了窝。列奥纳多观察着黑色的寒鸦欢快地叫着归窠过夜,他想到,主宰世界的凯撒们建造了这个建筑物,蛮族拆毁它时完全没有想到,他们付出劳动,原来是为了这些鸟。"
  • "……当梅鲁拉谈完了的时候——他撅起长长的胡须,微微地冷笑着说: “能从泉里饮水的人——就不想用容器饮水了。” “请原谅!”学者惊叹道,“既然您认为古人是容器里的水,那么源泉又在哪里呢?” “大自然。”陌生人干脆地回答道。"
  • "时间已经很晚了,行人稀少,唯有河堤上磨坊的流水声打破了黄昏时的寂静。天气炎热。不过天黑前下了一场雨,凉爽起来。卡拉亚桥上散发着夏日河水温暖的潮气。月亮从圣敏亚托山的后面爬上来。右侧,老桥的滨河大道上,排排低矮破旧的小房以及正面用倾斜的木桩支撑着参差不齐的廊檐,倒映在被拦河坝给截住的平滑如镜的混浊的绿色河水里。左侧,绵延着阿尔巴诺山紫色的余脉,山的上空,有一颗星孤零零地眨着眼睛。 在晴朗的天空衬托下,佛罗伦萨的全景分外鲜明,像是古书发暗的金色封面上的图画一这是他在世界上唯一熟悉的城市的面貌,像是一个活人的面孔。往北,是耶稣受难教堂的古老钟楼,然后是挺拔和谐而严谨的故宫的塔楼和乔托的白色大理石钟楼"
目录
目录
第一章 白色女鬼
第二章 看哪这个神――看哪这个人
第三章 有毒的果子
第四章 群巫大会

显示全部
用户评论
传记还是小说?或许也不需要区分,很多人的生活比小说精彩
只看了上册的不到一半。人名忒多,走过场似的,实在是欣赏不了!
怀疑者!亦或信徒!
他好像这么一个人,在黑暗中醒来,太早了,别人都还在睡觉。孤独的在那些同他亲近的人中间,他用秘密字体写他的笔记,为遥远的未来的兄弟;这孤独的犁田人,在曙色微茫中,为了未来的兄弟而走到荒凉田地中去,为的用顽强的毅力,拿他的犁,犁下神秘的田沟。
to know him is to love him
叙述视角老是变换,翻译也不合现在阅读习惯
借达芬奇写了当时那个时代。下册后半部有些看的不耐烦了,快速翻过,重点看了蒙娜丽莎那部分。
那个年轻的、可爱的小贵族是他艺术生命里最后的赞助者。
对达芬奇莫名着迷时买的……囫囵翻过一遍…没留什么印象,看来是时候重读了
收藏