木简竹简述说的古代中国

[日] 富谷至, 冨谷至

出版时间

2007-05-01

ISBN

9787010060729

评分

★★★★★
书籍介绍
这本《木简、竹简述说的古代中国》,是2003年日本岩波书店出版的日文同名书的中译本。译者刘恒武曾留学于日本佛教大学研究生院,同时作为班员参加京都大学人文科学研究所我主持的研究班,在本书的翻译和出版过程中,刘君付出了诸多辛劳。   承蒙刘恒武君和人民出版社的精心安排以及宁波大学科研基金的支持,本书中文版得以顺利付梓,我作为作者觉得十分欣喜,感谢之意无以言表。希望拙著可以让中国研究者更多地了解日本的简牍研究,从而促进这一领域的发展。刘恒武君在日语方面精研日久,贴切完美地译出了笔者日文原稿的笔调和文风。我已仔细阅读了译稿,并与刘君反复交换过意见,应该说,这部译稿已经打磨得相当成熟。刘君不仅是本书的译者,亦是本书的评论者。   在本书出版之际,有不少的感慨,虽系一已的所思所想,却想在此抒表出来,作为本书的收尾。   在二十五年前的1981年,我作为进修生远赴陕西西安的西北大学留学。当时年纪不过二十七八岁,同学当中有黄留珠、王维坤、张廷皓、周天游和余华清等人,现在诸位都已各成一家,在中国学术界担负着不同的重任。虽然当年我们不过是一群书生意气的学子,却彼此相约,希望携手致力于中日两国的学术交流。
AI导读
核心看点
  • 以简牍形制透视秦汉行政制度
  • 纠正蔡伦造纸等传统历史认知
  • 揭示书写材料背后的政治意涵
适合谁读
  • 秦汉史及简帛文献研究学者
  • 对古代文书行政感兴趣的读者
  • 喜欢日本汉学视角的历史爱好者
读前提醒
  • 译文流畅但装帧设计略显粗糙
  • 建议结合考古报告对照阅读
  • 关注作者对传统教科书的质疑
读者共识
  • 以小见大,视角独特且发人深省
  • 考证严谨,于不疑处生疑的精彩
  • 简帛形制学入门的佳作推荐

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "邮递的文书,在邮和邮亭留下邮递记录。首先是记录了邮书件数、邮递时间和送达状况的邮书刺,还有检查邮书是否在规定时间内得到投递的邮书课,邮书课要在一定的天数汇总起来呈至上级机关,从多个基层邮亭收集起来的文书和邮书传递记录,经过整理以后进一步报送上级机关(边境为都尉府,内地可能为县或郡)。经检查发现问题之时,下达命令展开调查,并限定报告期限。通过这样的方式,可以监督各个层次官署的文书传递是否顺利展开,文书行政的贯彻如此地严格而又周密。还要补充说明的是,以文书来检查文书传递—如此的文书行政的重层构造、重层性的文书行政,也就是中国古代的集权国家体制,亦可以称为书写记录的世界。"
  • "植物纤维纸在西汉时代已经存在。然而未被作为书写材料使用。使其适用于书写的是蔡伦,蔡伦所造的作为书写材料的纸称为蔡侯纸。"
  • "进而还可以推想,重要的不是准确传达书写的内容,而是强调某种灵验文字的排列,图像文字重在视觉感受而非读解,又有多少人能够正确理解铭铸于青铜器上的内容呢?"
  • "竹简是编缀起来以书册的形式使用的书写材料,木简则作为单独简使用,便于进行简侧刻齿、简端修圆、简上开孔等细小刻工。"
  • "3世纪至4世纪,书籍的书写材料普遍由简牍过渡到纸。 作为书写材料的纸绝非贵重、稀有的物品,它已经被广泛使用,而且数量也相当可观"
  • "1. 在汉代,文书类册书并不直接发送,原则上要用布类包裹以后附上检。 2. 包裹简牍的囊,实际上凭借颜色进行区别。 3. 纸出现的初期,纸并非书写材料,而是作为包装用纸来利用的。"
  • "可以说,一枚枚追加上来的简如实反映了皇帝的命令如潮水劲头漫延一般一直传达到西北边境的末端。"
  • "速笔化(简略)——艺术(定型化)——简略化的连续运动,大概是战国秦汉以后书体的变迁规律吧。"
作者简介
富谷至,日本京都大学史学科东洋史专业博士、京都大学人文科学研究所教授,主要研究领域为中国秦汉法制史、简牍学。
下载
收藏