How to Cook a Wolf

M. F. K. Fisher

出版时间

1988-10-01

ISBN

9780865473362

评分

★★★★★
书籍介绍
Written to inspire courage in those daunted by wartimes shortages, "How to Cook a Wolf" continues to rally cooks during times of plenty, reminding them that providing sustenance requires more than putting food on the table. M. F. K. Fisher knew that the last thing hungry people needed were hints on cutting back and making do. Instead, she gives her readers license to dream, to experiment, to construct adventurous and delicious meals as a bulwark against a dreary, meager present. Her fine prose provides reason in itself to draw our chairs close to the hearth; we can still enjoy her company and her exhortations to celebrate life by eating well.
精彩摘录
  • "不管鸡蛋贵不贵,偶尔买上一些,都是划算的投资。除非医生嘱咐你不能吃蛋,或者你无论如何就是不爱吃,否则别老是吃肉,隔三差五改吃鸡蛋吧。老派的想法是,鸡蛋太清淡又太平凡无奇,是“无效的食物”,然而事实却证明了,此乃无稽之谈。因为两枚鸡蛋和一块多汁的牛排,营养价值同样丰富……而且,除非烹调手法极为高明,否则蛋可比牛排难消化十倍。 对付一枚鸡蛋最明智的办法说不定是,根本别去煮它。爱泡酒吧的老手会向你证明,一枚草原生蚝(……参见第103页之注)便能迅速令人恢复元气。你是宿醉也好,或仅仅是疲倦也罢,只要吞下一枚加了少许牛奶或雪莉酒打散的生鸡蛋,立时三刻便会觉得自己比较像个人了。(我的两个孩子很喜欢吃一种能"
  • "“喂,小姐。”我说,“你怎么称呼这玩意儿?” “先生,这叫汤。”她说。 “汤?这叫汤?这么着,杀了我算了!”我客气的说,“我这五十年来航行于上的,不就是这玩意儿吗?” ——《老水手的讥刺格言》,亨利·特里威杨 一八六九年"
  • "二次大战有个较不令人感到不寒而栗的层面是,尽管它是场炮火满天飞的战争,却教会了我们这些侥幸活下来的人,该如何去过,对我们而言,堪称宝贵无比的日常生活。"
  • "吃是一门艺术,足可与人类选择用来逃避现实的其他方法相提并论。"
  • "有个办法可以让你在下厨时,模样依然娇美,并让狼以为,即使他喷出的热烫鼻息穿透钥匙孔,吹乱了你的头发,你仍会不为所动。此一办法就是,在厨房里放一面镜子。"
  • "根据广告和大部分的广播剧,很多可爱女性得到幸福的机会,都被洗碗盘这档事破坏殆尽。她粗糙、龟裂、叫人恶心的双手,吓走了如意郎君。"
  • "我相信,遭逢贫穷和战争带来的恐惧与痛苦时,我们可以采取一种极富尊严的方式,来捍卫再捍卫我们的尊严,那就是用一切可能的技巧、精致的美食和日渐增长的欢喜心,来滋养自己。随着我们在美食上的成长,我们对其他百种事物的知识和见解,势必也会有所增长,而成长最多的,还是我们自己。这么一来,命运即使被冷战和热战所纠缠,也伤害不了我们。”"
  • "要是你们一家情况特别紧急,没有暖气和灯光,除了橱柜里搜得出来的存粮外,其他什么也没有,你们大概还是活下去。这幅情景,你当然不愿意去揣想,但这种事的确可能发生。果真有那么一天,世上没有哪本书可以救你,帮得上忙的,唯有你与生俱来的谨慎、平衡感与保护力:猫咪、鸟儿或大象有时会感受到同样的东西。所有的事物都分解成一种感觉,那就是,只要你想活下去,便会活下去,而且你身上的每个细胞对此皆深信不疑。 要是你的情况并不紧急,日子过得只不过跟别人一样,而大伙儿如此度日已经好几个月了,那么就索性带着一抹谨慎的微笑,冷静从容地应付空袭警报和配给劵,你将有能力为同住的人烧出确实美味的佳肴。只要还有瓦斯或电力,你的炉子"
用户评论
不知道能不能获得英文书啊
非虚构里最喜欢读关于食物的散文,这本在雪花飘飘的冬天厚厚的毯子下读完,想着果然一千个人里心中有一千个梦中情蛋。不管外界环境如何变化,永远要珍藏任何小小的浪漫。
下载
收藏