Macbeth - William Shakespeare

Macbeth

William Shakespeare

出版时间

2013-01-01

ISBN

9780743477109

评分

★★★★★
书籍介绍
Each edition includes: • Freshly edited text based on the best early printed version of the play • Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play • Scene-by-scene plot summaries • A key to famous lines and phrases • An introduction to reading Shakespeare's language • An essay by an outstanding scholar providing a modern perspective on the play • Illustrations from the Folger Shakespeare Library's vast holdings of rare books Essay by Susan Snyder The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world's largest collection of Shakespeare's printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs. For more information, visit www.folger.edu. Book Description John Dover Wilson's New Shakespeare, published between 1921 and 1966, became the classic Cambridge edition of Shakespeare's plays and poems until the 1980s. The series, long since out-of-print, is now reissued. Each work contains a lengthy and lively introduction, main text, and substantial notes and glossary.
AI导读
核心看点
  • 野心如何吞噬人性,展现权力欲望的毁灭性后果
  • 莎翁最黑暗悲剧,探讨罪恶感与心理崩溃的极致
  • 经典名句频出,如‘黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来’
适合谁读
  • 莎士比亚戏剧爱好者,尤其是悲剧题材的忠实读者
  • 对人性黑暗面、心理分析及道德困境感兴趣的读者
  • 需要英文原版辅助学习,重视注释与背景解析的学生
读前提醒
  • 建议搭配带注释版本,以理解古英语词汇与复杂隐喻
  • 关注麦克白夫妇的心理变化,体会从犹豫到疯狂的转变
  • 不必拘泥于所有生词,重点把握剧情推进与情感张力
读者共识
  • 公认莎翁四大悲剧中最黑暗、寓意最深的一部作品
  • 语言虽不及哈姆雷特华丽,但节奏紧凑,戏剧张力极强
  • 女巫预言与‘出来混迟早要还的’因果报应主题令人震撼

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我要把你的爱情看作同样靠不住的东西。你不敢让你在行为和勇气上跟你的欲望一致吗?你宁愿像一头畏首畏尾的猫儿,不惜让你在自己的眼中成为一个懦夫,让”我不敢“永远跟随在”我想要“的后面吗?"
  • "想像中的恐怖远过于实际上的恐怖 ;我的思想中不过偶然浮起了杀人的妄念 ,就已经使我全身震撼 ,心灵在胡思乱想中丧失了作用 ,把虚无的幻影认为真实了 。"
  • "你的功劳太超越寻常了 ,飞得最快的报酬都追不上你 ;要是它再微小一点 ,那么也许我可以按照适当的名分 ,给你应得的感谢和酬劳 ;现在我只能这样说 ,一切的报酬都不能抵偿你的伟大的勋绩 。"
  • "让人家瞧您像一朵纯洁的花朵 ,可是在花瓣底下却有一条毒蛇潜伏 。"
  • "我们往往逃不过现世的裁判 ;我们树立下血的榜样 ,教会别人杀人 ,结果反而自己被人所杀 ;把毒药投入酒杯里的人 ,结果也会自己饮酖而死 ,这就是一丝不爽的报应 。他"
  • "“怜悯 ”像一个赤身裸体在狂风中飘游的婴儿 ,又像一个御气而行的天婴 ,将要把这可憎的行为揭露在每一个人的眼中 ,使眼泪淹没叹息 。没"
  • "你宁愿像一头畏首畏尾的猫儿 ,顾全你所认为生命的装饰品的名誉 ,不惜让你在自己眼中成为一个懦夫 ,让 “我不敢 ”永远跟随在 “我想要 ”的后面吗 ?麦"
  • "用最美妙的外表把人们的耳目欺骗 ;奸诈的心必须罩上虚伪的笑脸 。 (同"
用户评论
Revisiting a classic after more than 20 years
life is but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
sound & fury...
The night is long that never finds the day.黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。
A play about ambition!
就是句子读得不通。。。我自己的问题
补标。
@2018-04-22 11:14
Can the devil speak true? 吃董老师安利。英音我这辈子都学不会。愿望清单加一: 在伦敦看一场莎剧。
Favorite Shakespeare’s work. Love Lady Macbeth.
下载
收藏