Ada, or Ardor

Vladimir Nabokov

出版时间

1990-02-19

ISBN

9780679725220

评分

★★★★★
书籍介绍

Published two weeks after his seventieth birthday, Ada, or Ardor is one of Nabokov's greatest masterpieces, the glorious culmination of his career as a novelist. It tells a love story troubled by incest. But more: it is also at once a fairy tale, epic, philosophical treatise on the nature of time, parody of the history of the novel, and erotic catalogue. Ada, or Ardor is no less than the supreme work of an imagination at white heat. This is the first American edition to include the extensive and ingeniously sardonic appendix by the author, written under the anagrammatic pseudonym Vivian Darkbloom.

Vladimir Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of anti-Semitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik Revolution, he took his family into exile. Four years later he was sh...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 纳博科夫晚年巅峰之作,融合童话、史诗与哲学思辨
  • 设定于虚构的“反地界”,讲述跨越八十年的禁忌之恋
  • 文字游戏与互文性极强,包含作者独创的双关与隐喻体系
适合谁读
  • 纳博科夫铁杆粉丝,能欣赏其复杂文字游戏与结构
  • 对时间哲学、记忆叙事及实验性小说感兴趣的读者
  • 具备一定英文阅读能力,或能忍受艰涩翻译的文学爱好者
读前提醒
  • 建议阅读作者附录,以理解书中复杂的文字游戏与指涉
  • 情节密度极大,需耐心梳理人物关系与时间线,勿急躁
  • 注意区分虚构世界“反地界”与现实世界的映射与反差
读者共识
  • 文字华丽至极,但阅读门槛高,普通读者易感到晦涩
  • 兼具《洛丽塔》的惊世骇俗与《微暗的火》的时间哲思
  • 情感描写细腻动人,被视为纳博科夫想象力白热化的结晶

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "自1884年9月以来,凡有多少次对我不忠呢? 六百一十三次,凡答道。其中至少有两百个妓女,她们只是爱抚我。我对你是绝对保持忠贞的,因为这些仅仅是“伪操作”(那些冰凉的手假意、无聊地抚摩我,而我早已忘了手的主人)。"
  • ""How vainly men themselves amaze/ to win the Palm, the Oke, or Bayes." “人们如此徒劳地耽迷尘世,/只为赢得棕榈、橡树或月桂。” 马伏尔《花园》"
  • "It did not matter, it did not matter. Destroy and forget! But a butterfly in the Park, an orchid in a shop window, would revive everything with a dazzling inward shock of despair."
  • "顺便问一下,撞到萤火虫时会烧伤吗?"
  • "那本翻烂的小书准也是她的,《梅尔特瓦戈医生的爱情》,一位牧师写的神秘浪漫剧。"
  • "她这种类型的孩子往往有着最纯洁的哲学观。爱达已发展出了自己的小体系。凡来了几乎不到一周,她便发现他具备被自己的智慧之网吸纳的资质。一个人的生命由某些类型之物组成:“真实之物”,难得而又弥足珍贵,它们只是组成寻常生活内容的“物”;以及“幽灵之物”,也叫“雾”,比如发烧、牙痛、大失所望、还有死亡。同时发生的三件或更多的事组成了一座“塔”,或者,假如是接踵而至的话,便构成了一座“桥”。“真实的塔”和“真实的桥”是生活中的快乐,而当一座座塔纷至沓来时,便能体验到极度的狂喜;可这几乎绝无可能发生。在一些情形中,从某种角度看,中性的“物”也许看似甚或实际上转变成为“真实”的,否则也可能反向地凝结成恶臭的“"
  • "如若不然,他就将让维尔托格拉多小姐——他父亲的图书管理员……"
  • "1887年2月5日,《叫嚷者》(通常喜欢讽刺挖苦吹毛求疵的乔斯的周刊)的一篇社论把马斯科达伽马的表演描述为“献给音乐厅里疲乏观众最为有想象力、最非凡的杂技艺术。”"
作者简介
Vladimir Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of anti-Semitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik Revolution, he took his family into exile. Four years later he was shot and killed at a political rally in Berlin while trying to shield the speaker from right-wing assassins. The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next 18 years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym "Sirin" and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925, he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri. Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. His most notable works include Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.
用户评论
nabokov的疯和绚丽在于他多语言切换的咏唱,翻译是无力的。起码要懂英法俄意,但这个人设几乎只成立于上世纪俄裔小少爷。读者真的太难了。万花筒与百宝箱。剥了皮的桃子般巨大的落日。视听系文学 吧
长句制造机...
比Lolita好看太多!是纯爱啊!特别喜欢的一条线索是Van是倒立走的高手,联系到巴塔耶讲人类是不断向上向往天空的,所以双足被视为低贱的部位,而Van偏偏喜欢以手为脚颠倒视野,暗示着他的变态爱欲。所以青少年期特别擅长用双手在地上跳舞对应着Van和Ada野蛮地挥霍着他们的欲望,而后来受伤再无法倒立走也预示了和妹妹漫长的分别。还有刚才查了一下纳博科夫有收集蝴蝶的爱好,Ada这个名字来自于他最喜爱的一种黑黄相间的蝴蝶。
“Ada or ardor or arbors。”近六百页,看了一个月,伴随着一些失眠的夜晚和重获平静的时刻。作为纳博科夫最完整也是最具有雄心的作品,Ada od ardor兼具了Lolita的惊世骇俗及Pale Fire关于时间和记忆的思考,当然还有炫目至极无穷无尽的互文和文字游戏,几乎步步都有指涉和双关。而一个看似绵延八十年的爱情故事的背后,有着无数可供翻转的角落,Van和Ada是超凡脱俗离经叛道的爱侣,但也是亲手造成Lucette悲剧的罪人。在他的书中,对道德的疑问和对美的延展,就像祛魅和复魅,在书中持续拉锯,不断挑战着读者——但我很怀疑纳博科夫是否在乎读者能够理解,他只管写下罪恶和天堂同在的乐园Ardis,万花筒一般的时间之镜,it's pure fun for him。
Our black rainbow, Ada.
Nabokov作为一个写作者的时候是没有温度的。
Vintage International的其他书籍查看全部

收藏