The Impossible City

Karen Cheung

出版社

Random House

出版时间

2022-02-08

ISBN

9780593241431

评分

★★★★★
书籍介绍
"In a place where time is running out, sometimes the most radical act is remembrance. Hong Kong has long been known as a city of extremes: a former colony of the United Kingdom that today exists at the margins of an authoritarian, ascendant China; a cityrocked by mass protests, where residents take to the streets to rally against encroaching threats on their democracy and freedoms. But it is also misunderstood and often romanticized, its history and politics oversimplified in Western headlines. Drawing richly from her own experience, as well as countless interviews with the artists, protestors, students, and writers who have made Hong Kong their home, journalist Karen Cheung gives us an insider's view of this remarkable city, making the case along the way that we should look to Hong Kong as a warning sign for what lies ahead for other global democracies. Coming of age in the wake of Hong Kong's reunification with China in 1997, Cheung traverses the multifold identities available to her in childhood and beyond, whether that was at her English-speaking international schools, where her classmates were often the children of diplomats or corporate officers, or within her deeply traditional family. Along the way, Cheung gives a personal account of what it's like to seek out affordable housing and mental healthcare in one of the world's most expensive cities. She also takes us into Hong Kong's vibrant indie music and literary scenes--youth-driven spaces of creative resistance. Inevitably, Cheung brings us withher to the protests, where her understanding of what it means to belong to Hong Kong finally crystallized"-- Weaving together memoir, cultural criticism and reportage, and drawing from her own experiences as well as the experiences of others, a journalist gives us an insiders view of Hong Kong at a critical moment in history both for this city and democracies around the world.
精彩摘录
  • "夜晚是我的裸体,星辰是我的牙齿,我把自己扔到死人堆中,穿着雪白的阳光。"
  • "赌桌是这个有星光的夜晚,我跌落在此,像颗骰子一般,被掷在转瞬即逝的种种可能性的场域上。 我没有理由觉得“它很糟糕”。 因为在夜晚盲目地堕落,我身不由己地超越了自己的意志(我身上这自我只是被给予的);而我的恐惧是某种无限的自由的叫声。 如果我没有借一次跳跃超越“静止的、给定的”自然,那么我将受到法则的限定。然而自然玩弄了我,把我丢在比它更远的地方,超越那些令卑微者爱它的法则与极限。"
  • "这些蛇是给谁的…? 未知和死亡……没有牛的沉默,在这样的路上,只有牛的沉默才足够坚强。在这未知中,失明的我弃械投降(我放弃了理性地穷尽所有可能性的打算) 诗不是一种对自我的认识,更不是对某种遥远的可能性(对之前不存在的事物)的经验,它仅仅是通过词语,对那些无法企及的可能性的召唤。 相对于经验,召唤有一种优势,它是丰富的,具有无限的便利,但它令人远离(本质上被麻痹的)经验。"
  • "如果没有过度的召唤,经验将是理智的。如果召唤的无力感令我恶心,那么它将从我的疯在开始。 诗令夜晚向过度的欲望散开。被诗劫掠过后的夜晚在我身上是对某种拒绝一对我超越世界的疯狂意愿一一的量规。一一诗也超越了这个世界,但它无法改变我。 与其说我那虚构的自由摧毁了给定的自然的限制,不如说它确保了这种限制。如果我满是子此,我将渐淅屈服于这给定的东西的限度 我继续质疑这世界的限度,同时抹除那些满足于此的人的悲惨处境,我无法长久地承受虚构的便利:我要求现实,我发疯了。 如果我撒谎,那么我就处于诗的层面,处于以言语超越世界的层面。如果我坚持盲目地贬低世界,那么我的贬斥就是假的(就像超越)。从某种意义上说,我与"
  • "能蓄意撒谎,我发疯了(能够忽视现实)。或者,由于再也不懂该如何为我自己上演一出胡言乱语的闹剧,我又发疯了,不过在内心深处,我体验了黑夜。 诗是一种简单的迁回:我通过诗逃离话语的世界,这世界对我来说已经成为一个自然的世界。我与诗一起进入某种坟墓,其中可能性的无限性诞生自逻辑世界的死亡。 走向死亡的逻辑孕育出疯狂的丰富性。可是被提及的可能性却是不真实的,逻辑世界的死亡是不真实的,一切都是可疑的,并逃离到这种相对的晦暗中。我可以在此嘲笑我自己,嘲笑别人:一切真实的东西都是毫无价值的,一切价值都是不真实的!从中很容易产生致命的滑移,在滑移中,我不知道我是在撒谎还是发疯了。夜的必要性即来自这种不幸的处境"
  • "我的欲望的对象首先是幻觉,之后才是幻觉消失的空。 不带欲望的质疑是形式上的,是无动于衷的。对于这种质疑,我们无法说出“这和人是一回事”这样的话。 诗揭示了未知的某种力量。但是,未知如果不是某种欲望的对象,那么它便不过是一种毫无意义的空。诗是一个居间的词汇,它在未知中窃走了已知:它是装饰有太阳那刺目色彩和外表的未知。 数以千计的形象令我眼花缭乱,无聊、急躁和爱在这些形象中组合而成。现在,我的欲望只剩一个对象:这数以千计的形象之外的东西,和夜晚。 然而,在夜里,欲望撒谎,而夜晚因此停止成为欲望的对象。我“在夜里”的这种生存仿佛爱人死去时情人的生存,仿佛得知赫尔弥俄涅自杀时的俄瑞斯忒斯。在夜里,它无"
  • "现实主义给了我一种错误的印象。唯独暴力逃脱了那些现实主义体验的贫乏感受。唯独死亡和欲望具备压迫和窒息的力量。唯独欲望和死亡的极端允许人抵达真理。 诗歌只在反叛的暴力中才拥有强大的意义。但唯有换气不可能,诗歌才触及这一暴力。 人类面临着一个双重的前景:一方面是强烈的快感、恐怖和死亡——那正是诗歌的前景——然而,在相反的方向,是科学或功利的现实世界。 诗歌不是对自身的认知,更不是对遥远可能性(对先前未曾存在之物)的体验,而是经由词语对不可通达的课鞥性发起的单纯召唤。 我若撒谎,我便停留于诗歌的层面,停留于对世界的言语超越。我若坚持对世界的盲目蔑视,我的蔑视便是假的(如同超越)。某种意义上,我同世界"
  • "我像孩子哭泣一般写作:孩子慢慢放弃了哭泣的理由。"
用户评论
比起这种无力感,我可能更加觉得还有口可言有路可逃,还不算是那么无力
More personal than expected
Empathised with every line of the book, but can I consider myself as a Hongkonger at a time when even the city itself is vanishing? Can I call it home without any emergency contact who promises to show up?
心疼
家庭经验和城市命运相互对照,让我对这座城市有了更多的理解。不过总是颠来倒去地写自己的心情,有些干燥且缺乏耐心,很多细节都是一串排比就过了。正好在看盖伊特立斯,如果借鉴他的写法,找个点细致展开就好了。
香港,今夜为你流泪。
这座城市太过复杂,我可以体会到作者的一部分感受,甚至有的话语能trigger一些浮躁和迷茫,作为local的分裂感肯定更强烈。Anyway,悲悯这一种情绪作者表达得可真好呀
2022年最后一本。是一本很私人的回忆录,作者很真诚很勇敢地思考、剖析自己和城市。worth reading
作者的个人经验足够丰富代表post-97的香港,尤其是她的家庭关系和更宏大的mainland-hk关系并置时很有趣。后半部分的文化评论比前面以journalling的方式讲述这个城市的社会政治矛盾要好看,或许是因为体裁限制简化了更深的讨论。作者的品味很棒,关于香港的诗集、散文、电影、音乐、播客等信手拈来,以至于非常想in person认识她。觉得写得最好的一章是language traitor,从如何言说、如何书写、如何记录本土故事的反思中折射后殖民的struggle以及representation的困境。我觉得我现在也是中文叛徒了。
值得驻留的悲情都市。
收藏