Molloy - Samuel Beckett

Molloy

Samuel Beckett

出版社

Faber & Faber

出版时间

2009-11-05

ISBN

9780571243716

评分

★★★★★
书籍介绍

萨缪尔·贝克特(Samuel Beckett),1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯罗克,1989年12月22日逝于巴黎。侨居法国的爱尔兰小说家、戏剧家、诗人,同时用英文和法文进行创作,1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。

阮蓓,毕业于南开大学中文系,后留学瑞士,毕业于日内瓦大学文学院。现在北京一家法资企业工作。

用户评论
nothing but nameless things and no name but thingless names.
永远的健忘的男人们,如男孩的人们。一切太像I Am the Cheese; Moran的精神网络和所有施虐者一样自洽,缓而不休地收紧。"Il portait des fixe-chaussettes, dont l’un s’était défait et pendait. Ce détail m’attendrit", 个体暴力后出于情欲的不忍;世界暴力之下个体对安宁的渴望,"I longed to go back into the forest. Oh not a real longing. Molloy could stay, where he happened to be."
贝克特善写黑暗中的incapables。Murphy仍有都柏林的肮脏(乔伊斯遗风?)而Molloy是用异国语言架构的nowhere,也是每个爱尔兰人的归宿。Everyone is a shattered leaf - language, memory. You can’t learn the language of memory. In this way Molloy有点像Barry的steward。贝克特把意识流简化到了极致,像是纯粹的mindplay。’Then in my eyes and in my head a fine rain begins to fall, as from a rose.’ Unfathomable mind, now beacon, now sea.
第二部分的环形结构比《撒旦探戈》早了三十几年。父子情节让人联想到奥德修斯和忒勒玛科斯(儿子带自行车回来的时候,父亲想不起那个会尖叫的草的名字,那不就是女巫喀耳刻的曼德拉草?)。第一部分的Molloy是对莎翁那句"即使在果壳里,我也是无限宇宙之王"的完美诠释,失忆和谵妄带来最美妙的剧情剪辑,内心疆域覆盖森林大海宇宙洪荒,寻母"历险"和Moran父子旅程构成对照,情绪上"热"和"冷"对照。贝克特的小说情节拆散开来抵得上他自己戏剧里的最好桥段。另外,两个部分的阅读顺序也可以颠倒过来,就像阿莉史密斯的《双面人生》和帕维奇的《风之内侧》。(其实我还以为Moran就是Molloy呢,自己成了自己寻找的目标和真相,蛮有《俄狄浦斯王》式的惊心动魄。也许贝克特就是猜到读者会这样想,所以才没那么设计的吧。😂)
奇怪的是,看完后脑袋里有两个平行的声音:1,贝克特的意识流太厉害了 读起来跟生病似的 2,我这两个月到底在干什么ಠ_ಠ
看完我也变成老年痴呆了
收藏