Kieslowski on Kieslowski - Krzysztof Kieslowski, Krzystof Kieslowski

Kieslowski on Kieslowski

Krzysztof Kieslowski, Krzystof Kieslowski

出版社

Faber & Faber

出版时间

1995-04-13

ISBN

9780571173280

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 基耶斯洛夫斯基自述创作心路,坦诚剖析对父母、爱情与生命的深刻感悟。
  • 揭示波兰特殊历史背景下,电影如何成为对抗审查、表达真实生活的独特武器。
  • 探讨纪录片伦理与虚构边界,反思创作者在捕捉真实情感时的权力与局限。
适合谁读
  • 基耶斯洛夫斯基电影爱好者,渴望深入理解其作品背后哲学意蕴与创作动机。
  • 电影专业学生及从业者,寻求关于导演思维、编剧技巧及艺术伦理的启发。
  • 对东欧历史、政治与艺术互动关系感兴趣,喜欢深度人文思考的读者。
读前提醒
  • 本书非系统理论著作,而是碎片化的内心独白,建议静心细读以感受其真诚。
  • 结合《十诫》《蓝白红》三部曲阅读,能更直观地印证书中提到的创作理念。
  • 作者语调常带悲观与自省,读者需做好心理准备,体会其深沉的生命质感。
读者共识
  • 文字如面对面交谈般亲切自然,让读者感受到导演作为普通人的脆弱与伟大。
  • 书中对政治与个人关系的辩证思考,展现了超越意识形态的人性关怀与智慧。
  • 阅读过程常伴忧伤与感动,被作者对生命无常的洞察深深触动,值得反复品味。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "与父母的关系永远是不公平的。当他们处于最佳时期,最有活力、最活泼、最有爱心的时候,我们不认识他们,因为那时还没有我们,或者我们还很小不懂的欣赏这些。等我们长大了,开始懂得一些事情的时候,他们已经老了,他们不再有过去的精力,不再有年轻时的意志。他们的幻想以不同方式破灭,他们经历过失败,他们已经充满了痛苦。我的父母亲很了不起,只是我应该欣赏他们的时候我没有能够欣赏他们。我太傻了。"
  • "就因为很美,有些电影一直都在我的记忆中,我能记得它们。我经常想我在一生中不可能做那些事(毫无疑问指那些给我留下印象最深刻的电影)。不是因为缺钱或者没有这些手段及技术师,而是因为我没有足够的想像力、智力和天赋。我一直说永远不当任何人的助手,可如果肯・卢奇要我的话,我很愿意为他冲咖啡。在电影学校我看过《卡斯》,那时就知道自己会很愿意为他冲咖啡。我并不想成为任何人的助手——我冲咖啡纯粹是想看看他是怎么做事情。对奥森威尔斯、费里尼及伯格曼也是一样。"
  • "我们已変得太利已,太爱自己,太在意自己的需要,好像别人都消失在背景之中。为我们所爱的人做了许多事情一一假设如此——但当我们回顾过去时,我们就会发现,虽然我们已为他们做了一切,但我们却没有精力或时间将他们拥在怀里,跟他们说几句温柔的话。我们没有时间谈论感情。我想这也许是真正的问题所在。我们也没有时间谈激情,这和感情紧密联系。我们的生活就这样悄悄溜走了。 我相信每个人的生活都值得细细品味,都有它的秘密和紧张刺激的事件。人们不谈论自己的生活,他们感到窘迫。他们不想打开旧的伤口,害怕显得过时或多愁善感。"
  • "整个60和70年代,电影在波兰起了非常重要的作用,它的影响是看得见的、直接的。许多背后的没有说出来的信息成功躲过了审查,一种观众能够理解但审片员却不能阻止的电影解码产生了……电影描述了被当局否认的一种生活方式……因为他们知道这将向他们展示他们日常生活的真实世界。 大家都真诚地分享并感受这种兴奋,他们的确相信有些东西在改变,相信他们的声音能被听见,更重要的是,能得到尊重。他们变得更加开放了,更大胆地表现他们的权利及对受压迫的憎恨,成千上万人恢复了党籍并对党展开了公开的批评。 任何跟政治沾边的东西——特别是波兰战后政治变换的潮流——都成为争议的话题。但这潮流已经大大地改变了,跟其他电影人一样,基耶"
  • "我对波兰的爱跟老夫妻有点像,两口子彼此都很了解,也有点厌烦对方,但只要其中一个人去世了,另一个也立即随之而去……我对所有的政治游戏不再感兴趣,但我对波兰本身感兴趣,这是我的世界,我源于此,而且毫无疑问,我将归根于此……世事没有变化到改变我基本感情的地步,我来巴黎,但我是回到波兰。 书的世界以及各种不同的冒险对我同样真实。只有一个加缪和陀思妥耶夫斯基的世界的说法不符合实际,它们只是一部分,还有牛仔和印第安人的世界,有汤姆·索亚和那么多的英雄,不管是好文学还是坏文学,我都同样感兴趣。 我不是个长时间追忆梦境的人。一醒过来我就把它们忘了——如果做梦的话。我有过彩色的梦,有过黑白的梦。"
  • "我一直都住在小地方,没有做过那些事情,一旦我明白存在这样的世界,我就知道我也能那样生活。 他们的幻想以不同方式破灭,他们经历过失败,他们已经充满了痛苦。我的父母亲很了不起,只是在我应该欣赏他们的时候我没有能够欣赏他们。我太傻了。 由于各有各的生活,人们不再有时间去爱……但生活就是这样,每代人都要经历这种不公,也许最重要的是在某个时刻能够理解这一点。 当然我也跟她谈一些实际的事情,但没有谈过生活中真正重要的事情。我给她写信,这样她可以保存起来,以后可以回过头来看一看。当你收到那样一封信时,它可能对你来说不意味着什么,但到后来,到将来……"
  • "他们向我们展示在那个所谓的更高的世界里,你可以充分体现你自己。我不知道这个世界是否更高,但它确实不同。 塔可夫斯基当然是没有失去这些的一个,遗憾的是,他死了,大概因为他不能再活下去了。通常人们就是这样死的,癌症也好、心脏病也好、摔到车轮子下面也好,经常人们的死就是因为他们没法继续活下去了。 我不断劝告那些跟我学编剧和导演的年轻人,必须去审视他们自己的生活。部位写书或剧本,而是为他们自己。我常对他们说,试着想想你的生活中发生了些什么重要的事情使得你会坐在这里,在这张椅子上,在今天,在这么多人中间,发生了什么?到底是什么把你带到这里来?你必须知道这些。这是起点。 我试图领悟是什么把我带到了人生的这"
  • "共产主义描绘了它该是个什么样子,而不是它事实上的样子。我们——我们有好多人——试图描绘这个世界。描绘没有描绘过的东西是件奇妙的事情,这是一种赋予某些东西以生命的感觉,它就是有点像那个样子。如果事情没被描绘过,那它根本就不正式存在。因此,如果我们开始进行描绘,我们就带来了新的生命。"
用户评论
人,电影人
一字一句读完了这本书,对这位影人以及他的作品有了更深入的理解。不知何故,读此书的时候总是有种蛋蛋的忧桑。大概是受基耶斯洛夫斯基悲观的论调影响吧。
英文版也读完了,仍然太多太多的亲近感。又想到戴锦华老师形容基耶的“永远与政治迎面而来、擦肩而过”,太贴切了。电影是本体与本土结合的艺术形式,而在波兰(东欧),政治几乎无可回避;但他的作品中,政治只是背景板的存在,只是外部世界的一笔,他在乎的永远是个人化层面的东西。说自己没有足够的天赋,但在我看来,能在审查制度的桎梏下创造创新、逾越藩篱,跳过本极有可能陷入的窠臼,已经是很了不得的能力(后来在西方拍片,资本的权力审查才更是难以应付的阻碍)。真的是个非常善良谦虚、细心敏感的人啊,而那样的洞察力也真的是因为对他人最真实最坦切的关怀才会形成的,lesser evil的观点真是一下敲到我头上。还有很多想要说的,最重要的我也相信我们爱的人没有真正逝去,我也将会在需要建议的时候想,“基耶会怎么做”。
中文看過,閒得無聊,竟然又把英文的看完
悲伤,但是极其善良的老人 时代夹缝的才子,不爱电影却拍出最好的电影 不知道天堂有没有电影,他该歇歇了
只有批评共产主义三段,中文没有。其他漏的,算是精简吧
要时常拿出来翻翻
我的男神
Hope I'll make it to Powązki Cemetery in Warsaw some day.
收藏