Great Expectations

Charles Dickens

出版时间

2009-02-03

ISBN

9780451531186

评分

★★★★★
书籍介绍
Dickens’ epic literary Masterpiece From the agony of Charles Dickens’ disenchantment with the Victorian middle class comes a novel of spellbinding mystery and a profound examination of moral values—this is the story of the orphan Pip’s trials and tribulations among London’s high society circles.
AI导读
核心看点
  • 狄更斯笔下英国社会全景图
  • 匹普从孤儿到贵族的成长史
  • 对阶级偏见与人性虚荣的深刻讽刺
适合谁读
  • 喜爱英国文学与经典小说的读者
  • 希望提升英文阅读能力的学习者
  • 对人性成长与社会阶层感兴趣的人
读前提醒
  • 原著篇幅较长,建议耐心阅读
  • 人物众多,注意区分角色关系
  • 推荐直接阅读英文原版体验更佳
读者共识
  • 文风幽默,人物塑造极具特色
  • 原著结尾比修改版更真实深刻
  • 虽阅读吃力但值得反复品味

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们为人一世,往往就会这样,为了防范自己最看不起的人,结果干出了最最 卑鄙恶劣的行径。"
  • "我们坐在这个依稀若梦的房间里,当年使我心惑神迷的那种奇怪的气氛,依旧笼罩在周围。我得悉她刚从法国回来,马上就要去伦敦。虽然她的骄傲和任性仍旧不减当年,可是,如今她的骄傲和任性已只是为了要衬托自己的美貌,因此,离开她的美貌而要谈她的骄傲和任性是办不到的,也是谈不上的——至少我看是如此。老实说,见了她,我怎能不想起我童年时代平地起了波澜、一味痴心妄想、巴不得发财、巴不得做上等人?——见了她,我怎能不想起我做过的种种非分之想,从而看不起家,看不起乔?——见了她,我怎能不想起我时常由情生幻,在熊熊的炉火里会看见她的脸蛋儿,在铁砧上打铁会打出她的脸蛋儿,在沉沉的夜幕上也会出现她的脸蛋儿,仿佛在铁匠铺的木"
  • "夜雾散处,月华皎洁,静穆寥廓,再也看不见憧憧幽影,似乎预示着,我们再也不会分离了。"
  • "如果你想成为一个不平凡的人,首先要做好一个平凡的人,就像皇帝,在他了一顶王冠之前,他也只是一个没有发迹的王子,也要从字母一步步学起。如果没有起初那平凡的学习,他能有坐在皇位上并正正规地写出那一条条不平凡的法令来吗?他也是从A开始,一直学到Z的。"
  • "早上下了霜,地上十分潮湿。清早,我看见我那扇小窗户外边蒙着一层水汽,仿佛有个妖怪整夜都在那儿哭泣,把我的窗户当做了手绢。"
  • "我还记得哈布尔先生是个肩膀高耸、弯腰曲背、身体硬朗的老头儿,身上总散发出一股木屑的香味儿,走起路来两条腿跨得特别开那时我个子还很矮小,每次在胡同口遇见他的时候,我总可以从他那两条大腿之间望到好几英里以外的大片旷野。"
  • "我从他这一番话里得出结论,乔的文化程度,像当时的蒸汽机一样,还处在初期水平。"
  • "高高的壁炉台上点了几支闪着寒光的蜡烛,昏暗地照亮了那间房;如果表达得更生动一点儿,应该说是几支蜡烛昏暗地搅乱了那间房里的黑暗。"
用户评论
挺感人的
You are part of myself.You are in every line I've read,in every view I've seen,in every dream I've dreamt.To the last hour of my life,you will remain part of me.
断断续续硬啃了大半年,受词汇量限制囫囵吞枣地炫完了。扣一星是因为多处一知半解+篇幅太长+不喜名著。非常喜欢小说里的Joe,我貌似特别容易被这类平凡却伟大、伴随着主人公成长亦师亦友型的配角所打动:谁不爱出污泥而不染的灵魂呢?谁不渴望被无条件地偏爱与维护呢?
落俗但却最完美的结局,比起改编版给pip和estella重归于好的happy ending更喜欢原文开放式的结局——我们关系成为了一份友谊和我永远在一起,即便现实中分开,但这份情谊早已和我融为一体,永远无法分离
狄更斯的小说与其说是小说,还不如说是文字形式的连载漫画,喜欢不来
Never will I read a Victorian novel again in recent years.
抽时间一个月读完,某些英文文法确实有些吃力。这是一个引人入胜甚至惊心动魄的关于希望和救赎的故事,教我们什么是真善美。我觉得狄更斯在英国小说家里始终要高出其他人一头。他的文笔极为幽默诙谐,令小人物的形象也活灵活现,栩栩如生,讲故事似乎毫不费力,甚至往往在不经意中有意味深长的意境。极好!
“You will get me out of your thoughts in a week.” "Out of my thoughts! You are part of my existence, part of myself..." 绝望中,Pip说出了这段最动人的情话。 "I have forgotten nothing in my life that ever had a foremost place there, and little that ever had any place there." 经年以后,依然如此。
收藏