Little Women - Louisa Alcott

Little Women

Louisa Alcott

出版时间

2004-04-01

ISBN

9780451529305

评分

★★★★★
书籍介绍
In picturesque 19th-century New England, tomboyish Jo, beautiful Meg, fragile Beth, and romantic Amy come of age while their father is off to war. This reissue contains the novel in its entirety, including Parts I and II.
AI导读
核心看点
  • 马奇家四姐妹在南北战争背景下的成长与蜕变
  • 探讨女性独立、家庭责任与婚姻幸福的多元价值
  • 细腻刻画姐妹情深及清贫生活中的温馨日常
适合谁读
  • 喜爱经典文学及家庭伦理题材的读者
  • 希望提升英语阅读能力的学习者
  • 对女性成长与自我实现话题感兴趣的群体
读前提醒
  • 书中含较多宗教色彩与道德说教,需耐心阅读
  • 部分价值观反映时代局限,建议批判性思考
  • 可结合电影改编版本对比阅读,体验不同结局
读者共识
  • 情感真挚动人,是许多人的青春必读经典
  • 乔的形象前卫独立,但结局安排常引争议
  • 语言朴实自然,适合英语入门者作为读物

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "真正的乞丐会得到照顾,但是贫穷而高尚的人们却过得很差,因为他们不会提出要求,而别人又不敢给他施舍。"
  • "" ... I only loved you all the more, and I worked hard to please you, and I gave up billiards and everything you didn't like, and waited and never complained, for I hoped you'd love me, though I'm not half good enough - " ... "Yes, you are; you're a great deal too good for me, and I'm so grateful to"
  • "我希望我的女儿们美丽善良,多才多艺;受人爱慕,受人敬重;青春幸福,姻缘美满。愿上帝垂爱,使她们尽量无忧无虑,过一种愉快而有意义的生活。被一个好男人爱上并选为妻子是一个女人一生最大的幸福,我热切希望我的姑娘们可以体会到这种美丽的经历。考虑这种事情是很自然的事,梅格,期望和等待也是对的,而明智之举是作好准备,这样,当幸福时刻到来时,你才会觉得自己已准备好承担责任,无愧于这种幸福。我的好女儿,我对你们寄予厚望,但并不是要你们急冲乱撞——仅仅因为有钱人豪门华宅,出手阔绰,便嫁给他们。这些豪宅并不是家,因为里头没有爱情。金钱是必要而且宝贵的东西——如果用之有道,还是一种高贵的东西——但我决不希望你们把它"
  • "我并不奢求我的女儿嫁入名门望族,大富大贵。如果地位和金钱是建立在爱情和品行的基础上,我感激地接受,并分享你们的幸福。但根据经验,我知道普通的小户人家虽然每天都要为生活操劳,却可以拥有真正的幸福,他们的生活虽然清贫,却不失甜蜜温馨。看到梅格从低微起步,我也心满意足。如果我没有看错的话,约翰是个好男人,她将因拥有他的心而变得富有,而这比金钱更为宝贵。"
  • "别因为孩子忽视了丈夫,别把他关在育儿室外面,而是要教他怎样帮忙。和你一样,那里也有他的位置,孩子们需要他。让他感到也有他的一份事儿,他会高兴地恪尽职守,这样对你们大家都会更好。 他不允许工作将他从影响我们大家的家务小事和责任中脱离开来,我也努力不让家务烦恼破坏我对他工作的兴趣。有许多事情,我们各干各的,可是在家里我们总是一起干活。 多出去些,既要忙碌,也要保持畅快,因为你是家庭中制造欢乐的人。别因为你是个妇人,就把自己装在纸板盒里,在这个具有考验与诱惑的世界,孩子们比任何别的东西都更能使他安全、幸福。 这种家庭的幸福不是突然降临的,但是,约翰和梅格找到了开启它的钥匙。婚后的岁月教会他们如何使用"
  • "你就像一个带壳的栗子,外面多刺,内里却光滑柔软。要是有人能接近,还有个甜果仁。将来有一天,爱情会使你表露心迹,那时你的壳便脱落了。 乔几乎作好准备被装进口袋了:还需要照些阳光,使栗子成熟。然后,不是被男孩焦躁地摇落,而是一个男人的手伸上去,轻轻地剥开壳,就会发现果仁成熟甜美。"
  • "如果我不能被人爱,至少我要赢得尊重。"
  • "我亲爱的女儿们,我对你们的确大有期望,但是不要你们在世界上出人头地——别只是因为人家有钱或有豪华的宅邸,就嫁给他,因为缺乏爱的宅邸算不了家。金钱是必要而珍贵的——如果使用得当还是高尚的——但我不愿你们把它看作是争取的首要或唯一的目标。我宁愿你们做穷人的妻子,只要你们享受到丈夫的爱,感到幸福和满足,而不要你们坐在宝座上,当一个没有自尊和安宁的王后。"
作者简介
Louisa May Alcott Remembered as the author of the timeless classic Little Women, American author Louisa May Alcott was one of the nineteenth century’s most pioneering writers and a lifelong advocate of women’s rights, abolitionism and emancipation. Born into a literary family in Germantown, Pennsylvania, the daughter of transcendentalist philosopher Amos Bronson, Louisa May Alcott spent her formative years in Boston and in Concord, Massachusetts where she spent time with some of the great scholars and writers of the time, including Ralph Waldo Emerson and Henry David Thoreau.
用户评论
细腻,动人。英语不难,生词少,作为入门英文原版小说强烈推荐。虽然有点宗教味,但里面的情感确实真挚感人,简单又自然。
义无反顾地向着不太喜欢的结局读去。 /8.11读完。生活又岂能处处遂人意。
20100321開始
一个女人五百只鸭子,那么这一家子呢?
puritanic&girly
宣扬的价值观有些过时,情节语言也都没什么亮点,不过好在文顺句从,还挺适合当作学英语的材料。
不太符合当今的价值观了。读到后面一直在翻白眼
读的是一个只有第一部的版本,不过很庆幸,没读第二部,不然要被气炸
收藏