Gargantua and Pantagruel - Francois Rabelais

Gargantua and Pantagruel

Francois Rabelais

出版时间

1991-09-01

ISBN

9780393308068

评分

★★★★★
书籍介绍
Biting and bawdy, smart and smutty, lofty and low, Gargantua and Pantagruel is fantasy on the grandest of scales, told with an unquenchable thirst for all of human experience. Rabelais's vigorous examination of the life of his times—from bizarre battles to great drinking bouts, from satire on religion and education to matter-of-fact descriptions of bodily functions and desires—is one of the great comic masterpieces of literature. Parts of Gargantua and Pantagruel were banned upon their publication, and the whole of it has suffered in our century at the hands of translators too timid to say in modern English what Rabelais so frankly wrote in Middle French. Master translator Burton Raffel unapologetically brings to life in today's American idiom all the gusto of Rabelais's language. Raffel succeeds in making Gargantua and Pantagruel, so long a great unread classic, accessible and alive to the contemporary reader.
精彩摘录
  • "狗是世界上最讲哲学的动物。如果你们看见过,就一定会注意到它是多么虔诚地窥伺那根骨头,多么注意地守住它,多 么热情地衔住它,多么谨慎地啃它,多么亲切地咬开它,又多么敏捷地吸嘬它。是什么使这只狗这样做的呢?它这样小心谨慎,希望的是什么呢?它想得到什么好处呢?大不了只是一点骨髓罢了。可是,这一点点东西,说真 的,却比许多别的食物精美得多,因为骨髓自然是一种绝顶美好的滋养品。"
  • "“人与人之间,最使人痛心的,莫过于以诚恳的态度,希望得到别人的善意和友好,结果得到的却是恶意和伤害。而不少人,正是这样损害着人家,并且把这个不光彩的举动,看作是生命中的一件小事,他们不愿意尽力,也不愿意用任何方法改正它,宁愿自绝于光明。”"
  • "注⑦ 古斯古斯系北非阿尔及利亚等国的主食之一,有点像我们的“盖浇饭”,但多以小米为主。"
  • "这样一部巨著,如果离开产生它的历史条件,几乎不可能理解它的内容和深意;同样,如果离开产生它的民族土壤,也无法鉴赏它的艺术价值。"
  • "拉伯雷既是时代精神的天才表现者,又是最富高卢民族性格特征的艺术大师,高卢人那种旷达乐观而又充满睿智的性格,在拉伯雷的艺术中得到了完满的体现。"
  • "拉伯雷不仅是法国近代文学的奠基人,也是整个法兰西民族文化的伟大建树者之一。他和荷马、但丁、莎士比亚一样,属于文学上的“母体天才”,曾经启发和哺育了后代的许多大作家[1],他所创造的“庞大固埃主义”[2]也成为法兰西民族别具特色的一种文化观念。法国人因他们早在十六世纪就出现了拉伯雷这样的大师而骄傲,而且至今以法兰西民族的“庞大固埃主义”自豪。"
  • "莫里哀、拉封丹、勒萨日、狄德罗、博马舍、巴尔扎克……都曾从《巨人传》中吸取营养,巴尔扎克还曾模仿拉伯雷的风格写了一部《都兰趣话》。"
  • "“庞大固埃主义”一般被解释为明哲达观、乐享人生的生活态度,而拉伯雷的本意是提倡乐观向上的积极进取精神,鼓吹人类在物质和精神上的双重追求。"
用户评论
“喝吧”,鲁迅的“拿来”,可能源出于此。
先读一二两部。痞子流氓气息浓浓的超级文化人。也算是读过一部禁书了。
收藏