Plainwater

Anne Carson, 安·卡森

出版社

Vintage Books

出版时间

2000-03-28

ISBN

9780375708428

评分

★★★★★
书籍介绍
The poetry and prose collected in Plainwater are a testament to the extraordinary imagination of Anne Carson, a writer described by Michael Ondaatje as "the most exciting poet writing in English today." Succinct and astonishingly beautiful, these pieces stretch the boundaries of language and literary form, while juxtaposing classical and modern traditions. Carson envisions a present-day interview with a seventh-century BC poet, and offers miniature lectures on topics as varied as orchids and Ovid. She imagines the muse of a fifteenth-century painter attending a phenomenology conference in Italy. She constructs verbal photographs of a series of mysterious towns, and takes us on a pilgrimage in pursuit of the elusive and intimate anthropology of water. Blending the rhythm and vivid metaphor of poetry with the discursive nature of the essay, the writings in Plainwater dazzle us with their invention and enlighten us with their erudition.
AI导读
核心看点
  • 打破文体边界,融合诗歌、散文与微型讲座。
  • 以水为线索,探索亲密关系与人类学隐喻。
  • 古典传统与现代意识交织,语言极具实验性。
适合谁读
  • 喜爱安·卡森独特文风与先锋实验的读者。
  • 对古典文学、哲学及跨文化研究感兴趣者。
  • 享受碎片化阅读、追求文字审美体验的人。
读前提醒
  • 无需强求逻辑连贯,享受氛围与意象即可。
  • 部分文本晦涩难懂,建议跳读或反复品味。
  • 可结合书中提及的古典文献进行背景阅读。
读者共识
  • 文字轻盈通透,如玻璃迷宫般精致迷人。
  • 阅读门槛较高,懂者惊为天人,不懂则懵。
  • 后半部分关于水的论述备受推崇,极佳。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "Houses stand in their stones. Each house an empty socket. Some streaked with red inside. Words once went on in there--no. I don't believe that. Words never went on in there."
  • ""Yes," he says, "for your sake." What is he saying? Zeami Penance is something broken off and thrown back, like a sweetness that pierces your thoughts when all at once you remember someone you dreamed of last night. It was someone unknown. Just at dawn he was there, gleaming, shuffling. It makes the"
  • "Animals. Horizon Face in a pan of water. In every story I tell comes a point where I can see no further. I hate that point. It is why they call storytellers blind-a taunt."
  • "People in exile write so many letters."
  • "The actions of life are not so many. To go in, to go, to go in secret, to cross the Bridge of Sighs. And when you dishonored me, I saw that dishonor is an action."
  • "Major things are wind, evil, a good fighting horse, prepositions, inexhaustible love, the way people choose their king.Minor things include dirt, the names of schools of philosophy, mood and not having a mood, the correct time."
  • "Half moon through the pines at dawn sharp as a girl's ribcage."
  • "The Greek verb system includes a tense called aorist(which means "unbounded" or "timeless" )to capture that aspect of action in which, for example, a man at noon runs directly on top of his own shadow."
用户评论
“Desires as round as peaches bloom in me all night, I no longer gather what falls”
写男女的那部分,看得非常艰难。卡森一贯冷静,此处更是冷峻,甚至有刺骨的寒意。有些地方想起张爱玲,很深的凉薄,但卡森更抽离,更釜底抽薪。本体论层面的残酷描写,why am I so utterly alone?
有精细的感知同时可以写得很灵巧,有部分不是很喜欢,但多次感叹真是太能写了,天赋型选手
fin2018#
「水是种你握不住的东西。就像男人。我试过。父亲、
兄弟、爱人、挚友、饿鬼和上帝,一个接一个都从
我的双手溜走了。」(安妮·卡尔森《水的人类学》["The Anthropology of Water"])
anne carson甚麼都好,就是太直了。
看得懵懵懂懂,只能读个氛围。水的人类学部分中日本俳句那部分极佳,waterproof,第三部分也很好
通透纯净的字句抵达时间之水的浸没(换成中文大概只得构建空间维度《土的人类学》,即便书中已涉及几乎太多“classical Chinese wisdom”)。
纯粹的甜蜜的阅读感觉。提及caesura和equilibrium的两段都像Hölderlin on Sophocles;Part 5辨析故事是开始还是终结的部分,以及人无法写神的那一句,难道不是"Man forgets himself there because he is wholly in the moment; and God, because he is nothing else than time", 人在时间之水中,其始与终会被倒错。& 是我,奥维德。
下载
收藏