The Hours - Michael Cunningham

The Hours

Michael Cunningham

出版社

Picador USA

出版时间

2000-01-15

ISBN

9780312243029

评分

★★★★★
书籍介绍
A daring, deeply affecting third novel by the author of A Home at the End of the World and Flesh and Blood. In The Hours, Michael Cunningham, widely praised as one of the most gifted writers of his generation, draws inventively on the life and work of Virginia Woolf to tell the story of a group of contemporary characters struggling with the conflicting claims of love and inheritance, hope and despair. The narrative of Woolf's last days before her suicide early in World War II counterpoints the fictional stories of Samuel, a famous poet whose life has been shadowed by his talented and troubled mother, and his lifelong friend Clarissa, who strives to forge a balanced and rewarding life in spite of the demands of friends, lovers, and family. Passionate, profound, and deeply moving, this is Cunningham's most remarkable achievement to date.
AI导读
核心看点
  • 以伍尔夫生平为轴,串联三位女性跨越时空的命运
  • 探讨生死、爱与自我,在绝望中寻找生命绽放时刻
  • 结构精巧,意识流笔法细腻呈现人物内心挣扎与渴望
适合谁读
  • 喜爱女性主义文学及心理深度描写的读者
  • 对意识流小说或伍尔夫作品感兴趣的文学爱好者
  • 关注生命意义、存在困境及情感共鸣的普通读者
读前提醒
  • 建议先了解伍尔夫《达洛维夫人》以更好理解互文
  • 部分译文存在误译,有条件建议阅读英文原版
  • 节奏舒缓,需耐心沉浸于人物细腻的心理流动中
读者共识
  • 文字优美震撼,对生死与爱的描写直击人心
  • 原著比电影更丰富细腻,情感层次更为深刻
  • 结构创新令人惊叹,是荒昧尘世中的文学奇迹

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们之中少数人跳楼、投河、服药自杀;稍多的人死于意外事故;大多数人、绝大多数人被某种疾病缓慢吞噬,或者如果我们极端幸运的话,则被岁月本身吞噬。唯一的安慰是:不是这里就是那里,尽管面对极大的困难、完全出于预料、我们的生命似乎会有那么一个时刻突然绽放开来,给与我们所期望的一切,虽说除了孩子(也许连他们都包括在内),谁都知道这些时刻的后面不可避免地会出现其他的时刻,黑暗得多也困难得多的时刻。但是我们仍然珍爱这座城市,珍爱清晨;我们更加希望的是得到更多期望的一切。 只有老天才知道我们为什么会这么热爱它。"
  • "尽管如此,她依然热爱这个世界,因为它的粗犷和不可摧毁,她知道其他的人,无论是穷人还是富人,一定也爱它,虽然没有人说出具体的理由来。否则我们为什么在无论受到怎样的伤害、遭到怎样的不幸的情况下,仍然奋力生活下去?即使我们比理查德还要虚弱,即使我们只剩下皮包骨,全身爆发出瘀斑,大便失禁拉在床上,我们仍旧拼命想活下去。她想,这都和眼前的一切有关。车轮在水泥地上发出咝咝的声音,那喧嚣和震动;喷泉中喷出大片明亮的水花,光着膀子的年轻人在扔飞盘,小贩(秘鲁人,危地马拉人)拼凑而成的银白色手推车里散发出浓烈的带肉香的烟雾;老头老太太们坐在长凳上尽情晒太阳,轻声交谈,摇晃着脑袋;汽车喇叭的呜呜声和弹拨吉他的声音"
  • "是的,克拉丽莎心想,这一天该结束了。我们撇下朋友,抛弃家庭,孤苦伶仃地住在加拿大;我们呕心沥血创作小说,尽管我们才华横溢,精力充沛,亦满怀最崇高的愿望,然而,我们的书却无法改变这个世界。我们过自己的生活,做自己想做的事,然后便酣然入睡——就是这样简单和平凡。我们中的少数人跳楼自杀,或投河自尽,或服安眠药死去;多数人死于意外事故;而绝大多数人,最大量的人,则遭病魔吞噬而慢慢死去,若我们运气好的话,则随时间而泯灭。唯一给我们以慰藉的是:当我们生活之门迎着一切艰险和希望开启,并赋予我们想象中的一切,我们便开始拥有时间,一小时又一小时;尽管除孩子外(甚至可能包括他们),人人心里都明白:这以后的时日将黑"
  • "此时此刻,她能够把他一口吞下,不是狼吞虎咽式的,而是充满了爱意地、极其温柔地吞下,就像她在结婚和改变信仰之前在圣餐中将经过“祝圣”的面饼放在嘴里一样。她充满了如此强烈、如此明确无误的爱,这爱和食欲非常相像。"
  • "有朝一日会不会是你握住我的手,照料着我的临终时刻,而其他的人都在偷偷的练习将要在我的葬礼上发表的悼词。"
  • "最亲爱的, 我确信自己又要精神失常了: 我感到我们无法再一次 经受这样可怕的时刻。 而且这一次我不会恢复了。我开始 产生幻听,精神无法集中。 因此我要做一件看来最应该做的事情。你 给予了我 可能获得的最大幸福。 任何人做得到的,你在一切方面 都做到了。在这可怕的疾病来到之前, 没有哪两个人能够比我们更幸福。我不再能够 和它斗争了,我知道自己 毁了你的生活,没有我你就 能够工作。我知道你会的。 你看,我甚至连这封信都写不好了。我 无法读书。我想说的是, 我生活中所有的幸福都是你给予的。 你一直对我无比耐心,对我 太好了。我想说—— 这谁都知道。如果有人能够 拯救我,那个人就是你。 除了对你的善良"
  • "萨莉很想对克拉丽莎说点什么,说点什么很重要的话,可是又想不出来恰当的词句来。说“我爱你”是很容易的。“我爱你”几乎已经变得平淡无奇了,不仅在周年纪念日和生日时说,而且在床上、厨房洗涤槽旁或甚至在出租车里、在相信女人应该跟在丈夫身后三步行走的异国司机听得见的地方都脱口而出。萨莉和克拉丽莎在相互表达爱意上并不吝啬,这当然是好的,但是现在萨莉感到,她想回家再说些什么,说些不仅超越了甜蜜的给人以慰藉的话语,而且超越了激情本身的话语。她想说的和所有已经死去的人有关;和她自己对巨大的好运气以及正在逼近的会使人一蹶不振的损失的感觉有关。如果克拉丽莎出了什么事,她,萨莉,会继续生活下去,但是她不会真正挺得过来"
  • "我想要一场注定没有未来的爱。我想要黑夜里的街道,任风吹雨打,没有人会奇怪我身在何处。"
用户评论
电影《文科恋曲》里Josh说自己每去一个书店都会找到《The Hours》看一遍后三页 终于可以体会这种魅力
这么美的一本书都要整整一个月才看完真是醉了。 喏,通勤时间太短并不是个100%开心的事儿吧>< 简直从头美哭到结尾。用一天看尽了生活的本身却只是轻笑着继续活下去。真的是美到极致的人生。果真看着就是个剧本的模子,我也终于成为可以读完原著再去补片的人了
原著比电影还depressing个十倍啊fucking hell。
我非要挑我看的这个版本.爱封面.
For Heaven only knows why one loves it so, how one sees it so, making it up, building it round one, tumbling it, creating it every moment afresh...
应该怎么形容这本书和它借鉴的伍尔夫的文笔和思考呢:思维像流水一样流淌,认可平凡之物平凡之人的平凡,语调悲悯能看到悲伤,但同时给其增加一层美丽和清澈明朗并且把生活中小小的奇迹(甚至可能是看到一个天气不错的日子)描写的美丽生辉;最喜欢Clarissa那条线吧,最像我很爱的《达洛维夫人》衰老,追忆,感受到自己的平凡和渺小又醉心于买花之类的小小的美和人间的爱(好喜欢她和理查德的情感“我多么希望我说过我爱你啊”真的是亲情一样的友谊,都市中的温暖和追忆啊)Laura那条线倒是有点突兀有点像《玻璃罩子》而不是伍尔夫(?)感觉更美式中产困境和女性束缚,虽然也很美而且思维很有意思,但总感觉没有Clarissa那条线美丽有永恒性和不苦涩...都市的喧哗,人与人的链接,对过去的美好的追忆和对生活的爱是我永远的最爱
相比中文版,原文更能感受到作者用词的审慎、修辞的考量和语句的节奏,如同Philip Glass的钢琴曲徐徐道来:三股不同的线依次抛出,又渐次收回,再加上一个相对开阔的结尾。一个小时,再一个小时,我们该如何面对这样的一个又一个小时……标题和正文的张力让人战栗。
9.1/A+
最初看的是电影改编,看完久久无法自拔。但没想到原著更令人惊喜。真的太喜欢了,意识流与多视角写作手法,细腻精湛的心理描写,超脱现实的象征感与电影分镜般的写作手法交织,就如同在看一部蒙太奇的电影一样。很喜欢作者的笔触,非常细腻而具有透明感 小说展现了三位女性相似却又迥异的命运:她们都为男人的爱所裹挟,在挣扎中反抗与妥协,在此之下作出了不同的选择。 尤为印象深刻的是Laura,在原著中,作者以一种非常巧妙的方式体现出这位家庭主妇的困境,我们得以感受蕴含在字里行间不动声色的窒息感。 除此以外,对生命的探讨也很值得思考。学会直面人生中的琐碎与挣扎,我们才能忍受生命中不尽如人意的时时刻刻,即“看清生活真相后仍然热爱生活”
偶然在二手店读完了
收藏