Where the Sidewalk Ends

Shel Silverstein

出版社

HarperCollins

出版时间

2000-10-01

ISBN

9780060291693

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

Enter the world of Shel Silverstein...To celebrate the 25th anniversary of Shel Silverstein's most popular book, "Where the Sidewalk Ends" is now available in a special edition containing the classic hardcover book and a CD of highlights from his Grammy Award-winning album. This is a wonderful gift and keepsake for Shel Silverstein fans, old and new. From the outrageously funny to the quietly affecting -- and touching on everything in between -- here are poems and drawings that illuminate the remarkable world of the well-known folksinger, humorist and creator of "The Giving Tree."

AI导读
核心看点
  • 谢尔·希尔弗斯坦经典童诗,充满奇思妙想与幽默感
  • 文字简练押韵,配图荒诞可爱,激发读者想象力
  • 融合童趣与哲理,适合全年龄段读者反复品味
适合谁读
  • 喜爱幽默诗歌与独特插画的儿童及青少年
  • 寻找创意灵感与轻松阅读体验的成年人
  • 英语母语者或希望练习韵律发音的英语学习者
读前提醒
  • 建议大声朗读,感受诗歌独特的节奏与韵律之美
  • 可搭配附赠CD聆听作者朗读,体验原汁原味
  • 不必深究逻辑,享受荒诞情节带来的纯粹快乐
读者共识
  • 诗句短小精悍,读起来琅琅上口,极具趣味性
  • 想象力天马行空,部分情节略带诡异但很迷人
  • 既是优秀的儿童读物,也是成人治愈心灵的佳作

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "This started out as a jumping rope You prob'ly think that I'm a dope But this started out as a jumping rope And now I fear there is no hope But this started out as a jumping rope"
  • "我和我的巨人朋友 我有一个巨人朋友, 他住的地方长了高高的野草。 他像谷仓一样宽,像山一样高, 我才到他的脚趾头,这你知道, 我才到他的脚趾头。 每当天色变暗我就和他聊天, 我们沿着潮湿的沙地走远。 他离得太远因此听不见, 但他能理解我的语言,我知道的, 他能够理解我的语言。 因为我们的暗号是挠痒痒, 平常我们都是这样 我挠挠他的脚趾头…一下是“喂!” 两下是“你好吗?” 三下是“要下雨了吗?” 四下是“不要哭鼻子啊!” 五下是“我给你讲个笑话吧。” 六下是“再见吧。”“再见吧。” 六下是“再见吧。” 他点点脚趾来回答 一下是“朋友你好。” 两下是“你又来给我挠痒痒,感觉真好。” 三下是“我有"
  • "妈妈和上帝 上帝给了我们手指—妈妈说:“用又子。” 上帝给了我们声音—妈妈说:“别大声。” 上帝给的枫糖冰激凌是那么香甜, 妈妈却让我们吃花椰菜,胡萝卜和麦片。 上帝给了我们手指—妈妈说:“用手绢。” 上帝给了我们水坑—妈妈说:“别乱溅。” 上帝给了我们易拉罐盖子可以乱踩, 妈妈却说:“爸爸正在睡觉,安静点。” 上帝给了我们手指—妈妈说:“戴上手套。” 上帝给了我们雨点—妈妈说:“別挨浇。” 妈妈让我们小心点,不要和上帝给我们的那些奇怪的、可爱的狗狗打闹。 上帝给了我们手指—妈妈说:“把它们洗千净。” 上帝给了我们煤箱—我们可以在里面弄得很脏。 我没有很高的智商,但有一点可以确定—— 不是妈妈"
  • "树上的屋子,自由的屋子,只属于你和我的屋子 高高地在那树叶覆盖的枝间别提有多么舒适。 街上的屋子,漂亮的屋子进来要把鞋擦干净的屋子,不是我喜欢的屋子 我们都来住树上的屋子"
  • "孩子,听听那些“不许”, 听听那些“不要”, 听听那些“不该”, 那些“不可能”,那些“不会”。 听听那些“从来就没有过”, 然后仔细听我说—— 任何事都可能发生,孩子, 任何事都会成为可能。"
  • "雨点我睁开我的双眼, 拾头看看那雨点, 它滴在我的头上, 还往我大脑里灌 现在我躺在床上只能听见 我头脑里淅淅沥沥的雨点。 我走路走得很轻, 我迈步迈得很慢, 我没法用手来个倒立 那样雨水会往外溅。 对不起我说了这么多胡话 都是脑子里的雨点把我搞乱。"
  • "一寸高 如果你只有一寸高, 你可以骑着虫子去学校。 蚂蚁的眼泪足够你洗个澡。 一块面包皮大餐 可以让你吃七天饱, 让你害怕的怪兽不过是只跳蚤, 如果你只有一寸高。 如果你只有一寸高, 你可以从门下面走过, 要去商店买趟东西, 得花上一个月还要多。 一小片绒布可以做你的床铺, 要荡秋千可以找吐丝的蜘蛛, 一个顶针就是你的礼帽, 如果你只有一寸高。 你会在厨房的水池里面冲浪, 你的冲浪板是块口香糖。 你不能拥抱你的妈妈, 恐怕只能把她的指头抱抱。 你要花一夜时间搬动一支钢笔, 还会惊慌地在人们脚下乱跑。 (我花了十四年才写出这首诗, 因为我只有一寸高)"
用户评论
图书馆记忆
真的太适合小朋友读,诗句短小有趣,而且首首压在韵上。读下来练习元音发音都值了 😂
听cd有点诡异……
补录
真是太好笑了!
很可爱,读起来琅琅上口
好可爱,又借了小孩之口说出一些真实
拍了几张照片发了一条朋友圈的干活。以此纪念我泡在图书馆的一整个国庆,和我仍旧不能在图书馆正儿八经读书的魔咒。 怀念一心读书的日子,久矣。
"Yes we'll walk with a walk that is measured and slow/ And we'll go where the chalk-white arrows go/ For the children, they mark, and the children, they know/ The place were the sidewalk ends."
收藏