书籍 我們的封面

我們

顧玉玲

出版时间

2008-10-01

ISBN

9789866631221

评分

★★★★★
书籍介绍

關於夢想與失望,選擇與無法選擇的

異鄉人「我們」的抵達之謎。

這是幾名菲律賓移工在台灣的故事。獨特、無以複製、不容簡化歸類,我們有幸貼近陪同,唯老老實實記錄下來。──顧玉玲

這一本「他者」之書,企圖忠實地呈現、記錄幾位菲律賓移工在台灣的故事。作者顧玉玲長期投身工人運動,蓄積了超過十五年對於勞工和移工生活的近身觀察、參與,所寫成的第一本文字記錄。

這本書的出現,為身為「我們」的讀者打開另一扇觀望的窗口,進一步看見那些其實與我們在同一空間進出、卻被忽略、並受到種種不平等對待的移工們,他們想要成為「我們」當中一份子的渴望、卻如何一再受挫的過程;作者也一再凸顯社會劃分「我們」和「他們」人為界線的種種不合理之處,讓「我們」有機會思索和反省,並試著邀請讀者進入「他們」,就有如照鏡子一般,可以在他者當中看見我們,看見自己。

此外,從書寫傳統的角度觀察,對照於本地作者總是急切地想突顯自我與群體不同的書寫主流,本書顯現出特別珍貴的特質,亦即是評論家唐諾指出的「書寫者自我的縮小」。自我變小,便能容受得下更多人更多故事和更周到的思維。

特殊的視角,再加上作者在書寫之前積累的豐厚材料和底蘊,以及節制不流於悲情控訴的說故事技巧,一個個移工的生活彷彿顯影般鮮活地躍於字裡行間,才造就出本書的獨特之處,並同時獲得第九屆台北文學獎「文學年金」得主的殊榮。

關於作者:顧玉玲

1967年出生於嘉義市,18歲移居台北,至今。解嚴前後受左翼思潮啟蒙、台灣社運滋養,輔大英文系畢業後全職投身工人運動,至今。目前擔任「台灣國際勞工協會」理事長,就讀於交大社會與文化研究所。曾獲時報文學獎報導文學首獎、懷恩文學獎評審獎、台北文學年金。

台灣國際勞工協會(TIWA)網址:www.tiwa.org.tw Email : [email protected]

用户评论
:GT/I206.7/711
满分55555 所以我还是会喜欢善意的写作者😟
很好看。有些地方印象深刻,一个是外劳被当做奴隶对待,不可转换雇主,离开工作后会被像通缉犯一样被警察追捕,被性侵被虐待也只能咽到肚子里。外劳宿舍每天晚上会从外面锁起来防止逃跑,结果火灾造成一屋子的人全都遇难。另一个是外劳被视作肮脏的。东南亚外劳不能献血而欧美外国人却可以,全球的后殖民主义依然渗透进这种不起眼的细节里,因为你来自贫弱地区,哪怕经过了那么多次健康检查,依然认为你是脏的。 好几处都太苦了,但也有些有光亮的地方。比如乔伊和荻微娜,阿溢与密莉安,爱真的能让人短暂获得自由,他们有的跨越性别有的跨越国籍,在异国他乡产生新的此地的生活感,而不是将这里的生活作为家乡生活的附庸。劳工生活百般苦,却他们因为爱,对生活的理解与期待全然一新。
在很适合的时间读了。唐诺的推荐长文也很膜拜
「不忍这些生命故事在论文中只剩下编号 A310,更想留下完整的人的样貌。」本来以为是田野,读完才发现是社工手记,温柔得不可思议。同样是漂洋过海,遇到的是发来细致有礼邮件的 visa support agency 还是书中扣留护照强迫储蓄的中介公司,归根结底也只是出生的时候多了一点幸运而已。
再翻了一遍,最触动的是她写自己家的那些事。人做的很多事都是为了解开最初的困惑,困惑可能生长成理解他人的契机。
离J在课堂上向我们不遗余力推荐此书,又已经过去一年有余了。做玉玲这样坚定而又有甜美、温柔的前行者是困难的,但我们仍能从她身上汲取力量,并在困顿、乏味的生活中,仍然相信幸福是可能的。
課程的選讀書目,不知為何,居然是圖書館的特別藏書。看完只覺得作者筆下的外勞是倖存者偏差⋯⋯但確實raise了很多局外人關於外勞移動和生命體驗的意識。也不知道作者的寫作對象,政府官員們會不會看呢?唐諾的後記寫得不錯,「節制自己的悲傷及其他」。