永恆之王: 亞瑟王傳奇

特倫斯.韓伯瑞.懷特 T. H. White

出版时间

2012-08-31

ISBN

9789866026287

评分

★★★★★
书籍介绍

最偉大的奇幻經典

沒讀過亞瑟王,別說你是奇幻讀者!

他拔出石中劍,以騎士精神打造卡美洛王朝;

他是永垂不朽的傳說──亞瑟王。

他不是一位浪漫的英雄,而是一個盡其所能把事情做到最好的凡人;他不是騎士精神的領袖,而是個不斷思考的孩子,試圖忠於他那位古怪魔法導師;他不是英格蘭王亞瑟,而是個孤獨的人,在命運的齒牙之間,付出大半輩子的時間戴著王冠。

身兼學者和作家的懷特,爬梳無數詩歌、散文及史料,改編十五世紀起即為經典的《亞瑟之死》,以前所未見的博學觀點,完整還原亞瑟王及圓桌武士的故事細節;亦人亦神的英格蘭之王,在研究者的犀利和小說家的細膩中,褪下傳奇的軀殼,找回最平凡的肉身。

暱稱為「小瓦」的亞瑟,遇上不合時宜的巫師梅林,無意間拔出石中劍,成為一介被卡美洛王朝壓得喘不過氣的凡人。他見證騎士精神的誕生與破滅、信仰的建立和背棄、國家的認同與游離、人性的至情與背叛,試圖力挽狂瀾,卻終究失敗,為後世交織出一齣不朽、壯麗的史詩悲劇。

特倫斯.韓伯瑞.懷特

英國作家。生於印度孟買,後回英國定居,專事研究寫作。鄉間生活傳記《吾身屬英格蘭》(England Have My Bones, 1936)一書,奠定了他在文壇的名聲。之後,他投入研究亞瑟王傳奇,因而有《永恆之王》的誕生,也成為他創作上另一個重要里程碑。

懷特喜愛隱居鄉間,遠離塵囂。平日除了寫作,便是從事打獵、釣魚等休閒娛樂,也喜歡豢養寵物。1964年他自美國返家時,在航往希臘的船上過世,享年59歲。他除了小說,還留下大量短篇故事和詩。

簡怡君

譯有《觀像鏡》、《莎貝兒》等

譚光磊

版權經紀人,臺灣推廣英美奇幻文學的網路先鋒之一

AI导读
核心看点
  • 本书并非传统浪漫英雄史诗,而是以心理学视角重构亚瑟王传说。作者特伦斯·韩伯瑞·怀特摒弃了神化叙事,将亚瑟塑造为在命运齿轮间挣扎、充满人性弱点的凡人,深刻探讨权力、暴力与骑士精神的虚无,展现理想主义者在现实政治中的必然悲剧。
  • 书中包含大量基于动物行为学的政治哲学寓言。梅林通过让亚瑟化身蚂蚁、獾、大雁等动物,使其从本能层面理解独裁、民主、无政府主义等社会形态的运作逻辑与缺陷。这种独特的教育方式不仅充满童趣,更蕴含对人类社会结构与暴力根源的深刻批判与反思。
  • 作品文笔优雅从容,兼具学术严谨与文学美感。作者爬梳大量史料与诗歌,以细腻笔触还原中世纪风貌,同时融入现代人文关怀。书中关于知识、死亡、道德困境的探讨极具哲学深度,读者评价其比马洛里版更易读且更具思想性,是理解西方骑士文学与政治伦理的重要文本。
适合谁读
  • 对亚瑟王传说、骑士文学或英国中世纪历史感兴趣的读者。本书提供不同于传统童话的严肃解读,适合希望深入了解传说背后政治隐喻、人性复杂性及历史背景的读者,尤其是那些对《冰与火之歌》等权谋题材感兴趣但寻求更古典文学深度的群体。
  • 关注政治哲学、社会伦理及人性本质的思考者。书中通过动物实验探讨权力、暴力、法律与道德的边界,涉及对战争、独裁、集体无意识的批判。适合希望从文学角度反思社会结构、领导责任及人类暴力倾向的读者,具有极高的思想启发性。
  • 寻求深度阅读体验、能接受缓慢叙事节奏的文学爱好者。本书篇幅宏大,情节推进缓慢,侧重心理描写与哲学对话而非动作场面。适合有耐心、不介意“流水账”式叙述,且能欣赏作者优雅、克制、充满悲悯笔触的读者,不适合追求快节奏爽文的读者。
读前提醒
  • 请做好阅读长篇巨著的心理准备。本书内容厚重,部分读者反馈阅读过程痛苦且耗时较长。建议调整预期,不要将其视为娱乐性奇幻小说,而应作为严肃文学与哲学著作来对待。若感到枯燥,可尝试理解其背后的政治隐喻与人性探讨,而非仅关注情节推进。
  • 注意区分作者创作与历史传说。本书是怀特对马洛里《亚瑟之死》的改编与再创作,融入了大量现代心理学、政治学观点及作者个人经历。阅读时请保持批判性思维,理解这是作者对亚瑟王传说的个人诠释,而非客观历史记录或正统神话复述。
  • 警惕书中现代元素带来的出戏感。部分读者指出书中出现眼镜、咖啡等现代物品,这可能破坏中世纪沉浸感。建议忽略这些时代错置的细节,专注于作者借古讽今的政治寓言与人物心理刻画。同时,书中涉及大量暴力、背叛与悲剧结局,请做好情感上的心理准备。
读者共识
  • 读者普遍认可本书文笔优雅、思想深刻,认为其远超普通奇幻小说,具有极高的文学价值与哲学深度。尽管部分读者因篇幅过长、节奏缓慢或现代元素出戏而感到不适,但多数人能从中获得震撼,认为其对人性的剖析、对暴力的批判以及对理想主义破灭的描写令人深思且难忘。
  • 书中关于政治体制、暴力根源及道德困境的探讨引发广泛共鸣。读者赞赏作者通过动物行为学隐喻揭示人类社会本质的独特视角,认为这种“后见之明”的叙事方式虽令人平静,却也深刻揭示了命运的不可逆转。许多读者表示,本书改变了他们对亚瑟王传说的认知,使其从童话变为严肃的政治寓言。
  • 尽管存在阅读门槛,但读者一致认为本书值得反复研读。部分读者初读时因枯燥而放弃,但重读后深刻体会到其经典地位。读者共识认为,本书不适合寻求轻松娱乐的读者,但对于愿意深入思考人性、权力与伦理的读者而言,这是一部能带来精神洗礼与智力挑战的杰作,评分极高且口碑极佳。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“在你难过时最恰当的事情,”梅林回答说,然后,他开始呼吸急促起来,“便是了解、学习知识、这是唯一万古长青的东西。你也许会老的颤颤巍巍,晚上你也许会清醒地感到你的情绪的躁动,你也许失去了你唯一的爱,你也许看到你周遭的世界因为凶暴的疯子的捣乱而混乱不堪,或者说,你知道你真爱的荣誉却被卑劣的人们踩到了阴沟里。仅仅只有一件事可以对付这些情况,那就是了解原因。了解世界为什么摇摇晃晃,了解是什么东西使得世界摇摇晃晃。这是唯一一件思想乐此不疲的事情,只是唯一一件思想绝不会转移视线的事情,这也是唯一一件思想做梦也不会想到要把它的遗忘的事情。了解原因是你自己的事情。审视你将要了解的许多事情,比如说纯科学,了解纯"
  • "”如果我当上骑士,“小瓦说,眼神迷蒙地看着火光。”……而且我会向神祷告,让我一个人去面对世界上所有邪恶的事物,这样只要我战胜,邪恶就完全消失了。即使我被打败了,那也只有我一人承担。“ ”如果你这么想,实在是太妄自尊大。“梅林说:“你一定会被打败,也一定会承受苦果。” “我不介意。” “不介意吗?到时候你就知道了。” “为什么人长大以后就不会像我现在这样想?” “我的老天,”梅林说:”你把我搞糊涂了。等你长大之后,自然就知道了。“ ”这算哪门子的答案呢?“小瓦说。他的一点也没错。 梅林不知如何是好,绞着双手。 ”好啦,不然这样,如果他们不让你一个人面对世界上所有邪恶的事物呢?“他说。 ”我可以请"
  • "“你会陪着我很长时间吗?” Wart问道,对这些话的含义几乎完全茫然。 “会的,Wart,”Merlyn说,“又或许我该说(还是已经说过了?),会的,亚瑟王。”"
  • "Was it the wicked leaders who led innocent populations to slaughter, or was it wicked populations who chose leaders after their own hearts?"
  • "Probably people commit suicide through weakness, not through strength."
  • "”在东方,或许就是雅卡南拉比的故乡,有个人在大马士革的市集里遇见了死神,他发现幽灵恐怖的脸上有着惊讶的表情。这个人吓坏了,跑去找一位智者,问他该怎么办。智者说死神此番来到大马士革,可能就是准备隔天早上把他抓走。这位可怜人吓得六神无主,便问如何才能脱逃。最后他们想出一个办法:那就是连夜骑马逃到阿勒坡,借此摆脱骷髅死神。 于是他果真骑马去了阿勒坡——那是一场可怕的逃亡,从来没人能在一个晚上走这么远的路。到了之后,他走进市集,暗自庆幸逃出死神魔掌。 就在这时,死神走上前来,拍拍他的肩膀说‘抱歉,我是来抓你的。’‘什么?’那人害怕地大叫,‘我不是昨天才在大马士革碰到你?’‘正是如此,’死神说‘所以当时"
  • "“阿格凡砍下了她的头,”他说,“就像那只独角兽。” “独角兽?” “他杀了生育他的母亲。” “我一直都知道他会这么做。”加瑞斯说。 “你确定这消息是真的吗?” “是的,是真的。杀了独角兽的人就是阿格凡。”"
  • "But what creature could be so low as to go about in bands, to murder others of its own blood?"
作者简介
特倫斯.韓伯瑞.懷特 英國作家。生於印度孟買,後回英國定居,專事研究寫作。鄉間生活傳記《吾身屬英格蘭》(England Have My Bones, 1936)一書,奠定了他在文壇的名聲。之後,他投入研究亞瑟王傳奇,因而有《永恆之王》的誕生,也成為他創作上另一個重要里程碑。 懷特喜愛隱居鄉間,遠離塵囂。平日除了寫作,便是從事打獵、釣魚等休閒娛樂,也喜歡豢養寵物。1964年他自美國返家時,在航往希臘的船上過世,享年59歲。他除了小說,還留下大量短篇故事和詩。 簡怡君 譯有《觀像鏡》、《莎貝兒》等 譚光磊 版權經紀人,臺灣推廣英美奇幻文學的網路先鋒之一
用户评论
忘记改变状态
看完了,好看。
我们处于一个幻灭的精神世界里。我们不相信莫须有的伦理道德,我们相信乌托邦的幻灭甚于其构建,我们谈理性,疯狂,存在的荒谬。然后我们有时候谈的太累了,就不时的躲进一个乌托邦里歇口气。这是无伤大雅的躲避。毕竟老妥说:人们总比我们想象中的要天真幼稚许多。
這是T.H.White自身對亞瑟王傳說的一種詮釋,看得出來他對中古時期的生活百態有不少研究,但是當我一看到梅林桌上放著眼鏡、咖啡這些玩意,就一整個出戲,不過話說回來,從Briton到Rome,從Saxon到現在,能夠在不斷地戰爭、融合中把一個幻想故事說的如此歷久彌新仍然是很不易的…
断断续续啃了两个礼拜,简直太厚~
怀特似乎默认所有读者都十分熟悉马洛礼的亚瑟之死…
一部中世纪不列颠国的童话。宝剑 盾牌 铠甲 骑士精神 和冒险。亚瑟王和他的圆桌骑士们真是世界上最有趣的传说之一。
第一部最好看。但是第三部兰斯洛特各种求道探索也蛮有意思的。
收藏