不要靜靜走入長夜

凱蒂.洛芙(Katie Roiphe)

出版时间

2017-04-26

ISBN

9789863593959

评分

★★★★★
书籍介绍

這本書以出乎意料的寫作方式,探問死亡此一無人能倖免的人生結局,從死亡開始書寫人物的一生。

作者凱蒂.洛芙爬梳了大量文獻,訪談這五位創作者的家人、朋友和看護,呈現這幾位作家、思想家、藝術家如何面對迫近的死亡。

這五位創作者是:蘇珊.桑塔格(作家)

西格蒙德.佛洛伊德(心理學家)

約翰.厄普代克(小說家)

狄倫.湯瑪斯 (詩人)

莫里斯.桑達克 (插畫家)

首先來到蘇珊.桑塔格的病房。這位享有聲望的公共知識分子,在她第三次檢查出癌症的時候,終於發現她素來以理性自許的態度受到了重大考驗。

接著,心理學家佛洛依德,從納粹控管之下的維也納出逃到了倫敦,第一件事就是拿起煙斗,儘管他明知抽菸會使已罹癌的他更快死亡。

然後作者帶我們來到療養院病房。七十六歲的小說家約翰.厄普代克聽到醫生說出最壞的診斷結果。然後他還是提起筆,開始寫詩。

我們看到英國詩人狄倫.湯瑪斯在寄宿飯店裡摔倒,在此後出現了自殺傾向。

我們最後看見,插畫作家莫里斯.桑達克畫給孩子的故事書裡面,隱藏著他對於死亡課題的迷戀和恐懼。

透過這位作者的強大感知力和事實細節的呈現,我們看到這些創作天才在人生落幕之際的勇氣、病痛的磨難、深刻的洞察,也看到自我欺瞞和自我安慰。讀了這幾位創作者面對死亡的經歷,對於他們作為一個「人」的特質有了完整而立體的認識,並且加深對於他們的思想或作品的理解。

此書以不帶感傷的書寫方式,帶領讀者走入這幾位藝術創作者的心靈,從他們的最後時光開始描述,回溯他們人生裡的重要時刻、他們與至親所愛的情感糾結,並且對照他們的思想和藝術創作裡的內涵如何與死亡相關。從中我們看見每一位藝術家對死亡的認知、恐懼或執迷如何在日常之中舒展開來,滲入生活細節,佔領他們的心思,爬滿他們的書寫字句,藏入他們的思想與圖畫裡。這些獨特的心靈,各以獨特的方式同時展現出對死亡的理性與執迷,以及他們對抗死亡此一人類終極命運的脆弱與頑強。

「在這本優雅而美麗的輓歌文集裡,凱蒂‧洛芙直視死亡的面目,描述人如何腐朽,近親好友如何一點一滴失去他們,以及他們如何失去自己。這書讓我們看見,寫作成為一項與永生協商的工具。這部作品勇敢、慷慨而親密,充滿情感,因此即使這本書的主題是人必一死的寂寞,這寂寞之中也有安慰。」——安德魯‧索羅門(Andrew Solomon),《背離親緣》作者

「這本書是一場文學性的擁抱。它既是一次報導寫作的壯舉,也是一項全新的發明。——More

「這是凱蒂‧洛芙迄今最棒的作品。她知道,我們對死亡感興趣的並不只是那個結局,不是誰死了之後怎麼了;我們感興趣的是,在這走向死亡的過程裡,我們彼此之間如何相處,親情與友情如何發揮作用,簡單說,也就是我們在死亡之中如何過日子。」——《巴黎評論》(The Paris Review)

「一本美麗的書……內容濃烈,研究的深度,對於關鍵時刻的敏銳感性,令人讀到忘我。」——《紐約時報》書評

「有正常人想要誤入這個會把人驅趕出去的神聖空間嗎?有。我們都想進入。洛芙這本書以優雅姿態把我們帶進那塊神聖之地。」——《紐約時報》

「跳脫傳統,引人入勝,既有學術的深度,飽含文學,又飽滿多汁。」——《洛杉磯時報》

「一場溫柔卻深刻的對人生暮年所做的觀看。……作者洛芙融合冷凜的直視與博學的徵引,展現了她的書寫特色。」——《華爾街日報》

「令人沉醉的敘事……凱蒂‧洛芙(對這些人物)的描寫指出一項道理:人人以自己的方式面對死亡。」——《出版人週刊》

「深刻,詩意,同時帶來安慰。」——《時人雜誌》

「本書對生死的沉思提出了挑釁的質問。」——《明尼亞波利論壇報》

凱蒂.洛芙(Katie Roiphe, 1968- )

作家,文化評論家。普林斯頓大學文學博士。現在紐約大學主持文化報導與評論研究室。

文章散見於紐約時報、華盛頓郵報、紐約客、巴黎評論、華爾街日報、金融時報以及各大雜誌。紐約時報稱她的寫作為「簡潔有力、飽滿的文學性,並且具有扭轉觀點的力道」。

著有《事後:性、恐懼與女性主義》( The Morning After: Sex, Fear, and Feminism)、《不尋常的安排;七場婚姻》(Seven Marriages)、《讚美混亂》(In Praise of Messy Lives)、小說《她還沒有消散》(Still She Haunts Me).

AI导读
核心看点
  • 本书以逆向视角审视五位文化巨匠的临终时刻,从死亡回溯其一生。作者凯蒂·洛芙通过详实的文献爬梳与亲友访谈,呈现桑塔格、弗洛伊德、厄普代克、汤玛斯及桑达克面对迫近死亡时的真实反应,揭示他们如何在病痛与恐惧中维持理性或陷入自我欺瞒,展现人性在终极命运前的脆弱与顽强。
  • 书中深入剖析了创作者如何将死亡焦虑转化为艺术动力。例如弗洛伊德拒绝止痛药以保持清醒思考,桑塔格在癌症复发后重新审视生命优先级,桑达克则将丧子之痛与对死亡的迷恋融入儿童绘本。这些案例展示了死亡如何渗透进他们的日常细节、思想体系及艺术创作,成为其作品深层内涵的源泉。
  • 作者摒弃感伤主义,以冷静客观的笔触探讨死亡这一禁忌话题。书中不仅记录了名人临终的狼狈与挣扎,更揭示了公众人物在死亡面前的去神圣化过程。读者将看到这些天才在生命落幕之际,如何与死神博弈,如何面对身体的衰败与精神的崩溃,以及他们最终如何接受或拒绝死亡的必然性。
适合谁读
  • 对苏珊·桑塔格、弗洛伊德、约翰·厄普代克等文化名人有浓厚兴趣的读者。本书提供了这些人物鲜为人知的临终细节,有助于读者更全面、立体地理解其生平与思想,特别是他们面对死亡时的真实态度,为学术研究或深度阅读提供独特的补充视角。
  • 正在经历亲友离世、自身健康危机或存在主义焦虑的读者。书中关于死亡恐惧、临终关怀、告别仪式的讨论,以及名人面对死亡时的心理挣扎,能为读者提供情感共鸣与心理慰藉,帮助读者正视死亡焦虑,思考生命意义,寻找面对丧失与终结的勇气与智慧。
  • 关注文学、心理学及死亡文化研究的读者。本书涉及大量关于死亡隐喻、艺术创作与死亡关系、心理防御机制的深度分析,适合对生死哲学、临终心理学及文学批评感兴趣的群体。读者可从中探讨艺术如何转化痛苦,以及社会文化如何塑造我们对死亡的认知与表达。
读前提醒
  • 本书涉及大量名人临终细节及病痛描述,部分段落可能引发读者的生理不适或心理焦虑。若读者对死亡话题敏感,或近期经历丧亲之痛,建议谨慎阅读或分段阅读。书中对弗洛伊德拒绝止痛、桑塔格癌症复发等场景的描写较为直白,旨在呈现真实人性,非为渲染恐怖。
  • 作者立场带有强烈的主观解读色彩,部分分析被读者认为缺乏客观性。阅读时建议保持批判性思维,区分事实陈述与作者的个人臆测。书中对人物心理的推断未必完全符合当事人本意,读者应结合其他传记资料交叉验证,避免将作者观点视为唯一真理。
  • 书中引用了大量原始文献、信件及访谈记录,部分段落翻译生硬或逻辑跳跃。建议读者耐心阅读,关注核心事实与人物行为逻辑,而非纠结于文字修饰。若对某些人物背景不熟悉,可先查阅相关传记或作品简介,以便更好地理解书中关于其死亡观的讨论。
读者共识
  • 读者普遍认为本书选题独特,视角新颖,但执行层面存在争议。部分读者赞赏其对死亡话题的直面勇气,认为其提供了关于名人临终状态的珍贵记录;但也有读者批评作者过度解读,缺乏客观中立,认为其主观臆断削弱了文本的说服力,甚至认为其价值不及《人类群星闪耀时》等同类作品。
  • 书中对桑塔格与弗洛伊德临终行为的对比分析引发广泛讨论。读者注意到桑塔格从抗拒到接受死亡的态度转变,以及弗洛伊德坚持理性至死的行为,认为这些案例深刻揭示了人性在死亡面前的复杂面貌。尽管部分读者对作者的道德评判表示不满,但仍认可其对人物心理挣扎的细致刻画。
  • 多数读者认为本书翻译质量参差不齐,部分语句晦涩难懂,影响阅读体验。此外,有读者指出书中对死亡的美化或浪漫化倾向,认为其未能真正触及死亡的残酷本质。尽管如此,仍有读者表示书中关于生命有限性的思考引发了其深层共鸣,促使其反思自身对死亡的态度与生命规划。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在她乳腺癌康复后的早期访谈中,她看上去似乎沉醉于与死神的近距离接触。她在1978年《纽约时报》那场几乎令人眩晕的访谈中,是这样说的:“它给我的人生添加了一种凶猛的强度,而那一点一直叫人心旷神怡……知道自己要死了,真是奇妙;它真正地让你认清了事情的轻重缓急,并按序为之。那样的感觉现在已经有几分消褪了;已经过了两年多的时间,我感觉不到彼时的那种迫切性了。某种意义上,我感到遗憾;我宁愿保留住一丝那样的危机感……我认为,同生命和死亡保持联系,是件好事。许多人穷其一生让自己防备生命是一场闹剧的想法。我认为,最好不要试图阻碍这些冲突……当你积极而自觉地面对它们的时候,你可以从中获得巨大的能量。对我而言,写"
  • "几个月前,在一场极其残酷的放疗过程中,弗洛伊德给他的前病人兼朋友玛丽·波拿巴写信:“我的世界又恢复了当初的模样——一座痛苦的岛屿,漂浮在漠然的海面之上。” 如今,痛苦已经很难驾驭了,对于绝大多数人来说,是难以忍受的。他的家人、朋友,还有医生们都劝他服用止痛药,但是他除了阿司匹林和偶尔使用热水杯以外,拒绝任何更加强效的东西。“与其让我无法清晰地思考,我宁愿在折磨中思考。” 他这样说道。"
  • "例如,在早年与喉癌的斗争中,他写道:“关于我的手术和痛苦没什么好说的,你们该知道的都知道了,能想到的也想到了。萦绕在六十七岁老人头顶上的那种不确定性,现在又饿实质性的表达。我不想把它看得太重;在现代医学的帮助下,人们可以抵挡一阵,然后会想起萧伯纳的警告:‘别想着永远活下去,你不会成功的。’” 他的语气很轻松,完全是举重若轻,在信件中也充满着相似的腔调。他决意要——至少在纸上——扮演一个头脑冷静、内心波澜不惊的科学家,和一个有理性、思想深刻的知识分子形象;他在数量众多的信件中,不动声色地展示了十六种顺从命运的方式;他用一种考究的、雄辩的、戏谑的方式表明:死亡不会让他震惊或迷惘。在父亲去世后的几周"
  • "注射吗啡的那一刻,弗洛伊德看上去几乎实在记笔记,整理思想,做好准备写那篇有关死亡的伟大文章,加入自己在这个讨厌的部分结束之后能够坐下来,就写它。那篇文章,像幽灵一样,没有成文,充满想象,带有野性,飘荡在花园旁边的那间房子的空气中。“我们无法观察自身的死亡。” 弗洛伊德写道,如此充满权威性,充满说服力,而与此同时他极尽所能想做的事情,正式观察自己的死亡。"
  • "莫里斯在尤金死后给他画像,就像他曾经给临死前的家人画像一样。他受到了某种强迫,要去捕捉那一瞬间,将其定格,加以理解和领悟。当许多人——也许是绝大多数人——转移目光时,他却想要描绘。他完全无法自拔,这永别、飞升和失去,裹挟着他;这几乎是维多利亚时代的特征:深度着迷于死亡的瞬间,以及那想要保护和记录它的本能。这也是艺术家的冲动:把某种恐怖的事物转化成艺术,把某种让你恐惧和心碎的东西拿去制作成别的东西。在你花时间为眼前的事物画像的时候,你不感到无助,也不是一个旁观者,也没感到丧失什么:你在做你的工作。"
  • "在《所有一切》中,他写道:“有那么一个时间,通常是八月将尽,夏天用令人炫目的力量袭击着那些树木,它们枝叶葳蕤,但是突然有一天,它们安静得让人惊奇,仿佛是意料之中,就在那一刻一切了然于胸。它们知道……太阳悬挂在天穹的最高点,拥抱着这个世界,但是它行将落幕,你所爱的一切都危如累卵。”"
  • "在《巴黎评论》的一次访谈中,索特谈到了他的一本也许是我最喜欢的书《光年》:“这本书是婚姻生活中的那些磨损的石头。所有那一切都是美丽的,所有那一切都是平凡的,所有滋养或者导致萎缩的一切。它持续数年、数十年,最终匆匆而过,就像从火车上瞥见的那些事物一样——一处牧场、一排树木、黄昏时窗户里亮着灯的房屋、陷入黑暗的市镇、一闪而过的那些站台——所有没有被写下的东西都消失无影,除了一些不朽的瞬间、人物和场景以外。动物死了,房子卖了,孩子们长大了,甚至那对夫妇本身也已经销声匿迹了,但是这首诗尚在。”"
  • "在托马斯的钱包里,有一张已经褪了色的来自威尔士一家地方报纸的剪报。上面有一张他儿童时长跑比赛获胜的照片。三十年来,他一直随身携带。他时一个苗条的、漂亮的男孩,在比赛中获胜。在所有的访谈、奖项,以及个人档案中,这是他保存在钱包中随身携带的东西。这次干净的胜利,这奔跑和获胜,发生在一个他还没有奔跑没有获胜的时光里。"
作者简介
凱蒂.洛芙(Katie Roiphe, 1968- ) 作家,文化評論家。普林斯頓大學文學博士。現在紐約大學主持文化報導與評論研究室。 文章散見於紐約時報、華盛頓郵報、紐約客、巴黎評論、華爾街日報、金融時報以及各大雜誌。紐約時報稱她的寫作為「簡潔有力、飽滿的文學性,並且具有扭轉觀點的力道」。 著有《事後:性、恐懼與女性主義》( The Morning After: Sex, Fear, and Feminism)、《不尋常的安排;七場婚姻》(Seven Marriages)、《讚美混亂》(In Praise of Messy Lives)、小說《她還沒有消散》(Still She Haunts Me).
目录
前言
第一章 蘇珊‧桑塔格 Susan Sontag
第二章 西格蒙德‧佛洛伊德 Sigmund Freud
第三章 約翰‧厄普戴克 John Updike
第四章 狄倫‧湯瑪斯 Dylan Thomas

显示全部
用户评论
-成名的感觉怎么样? -我还是会死
华美的字句跟死亡之间的裂隙让人忍不住走神。最终还是有无法触达的地方,而我们只能忍受恐惧。
优美至极。可惜没有里尔克。
桑塔格和弗洛伊德:一个一直以为自己不会死的人,顽强得抗癌守护生命,还是接受了死亡;一个一直以为自己很快就会死的人,一直做的都是加速死亡的事,吸烟确实戒不了,最后主动选择了死亡。
他们在接近死亡的漫长瞬间,暴露了自己的顽固和可爱。
简体版:暮色将至。港台有时候的书名像一个谜。
@2019-05-19 00:29:27
适其生,顺其死。 原本颇为崇拜的桑塔格,慨然从高塔落下。
收藏