性、謊言、吹哨者

Jodi Kantor

出版社

麥田

出版时间

2021-02-28

ISBN

9789863448709

评分

★★★★★
书籍介绍

一則語帶保留的twitter貼文,

兩個窮追不捨的紐約時報記者,

三位女性主要組成的新聞調查團隊,

在這個充滿性醜聞與潛規則的世界裡,幫助無數遭噤聲的性犯罪受害者說出她們的故事,

帶來對#MeToo運動最誠實的反思與告白。

歷時三年的追蹤調查全紀錄,紐約時報記者揭露對川普、美國著名製片人溫斯坦(Harvey Weinstein)、

美國大法官卡瓦諾(Brett Michael Kavanaugh),以及隱瞞在各行各業許多角落中的性騷擾與指控。

【聯合推薦 】(按姓氏筆畫排列)

方念萱 國立政治大學新聞系副教授、「數位女力聯盟」成員│方綺 「女性主義有事嗎」主編 │朱家安 沃草烙哲學主編│沈秀華 國立清華大學社會所副教授

周芷瑄 女性主義者│周曉涵 藝人/演員 │林志潔 國立陽明交通大學特聘教授│柯貞年 電影導演 │ 張子午 《報導者》主編│張婉昀 女人迷內容負責人

陳昭如 作家│陳昭如 國立臺灣大學法律學系教授 │ 劉柏君 2019國際奧會女性與運動世界獎得主│蔡宜文 專欄作家

賴芳玉 律師│羅珮嘉 台灣女性影像學會秘書長

【台灣在地深度推薦 】───────

長年以來,女人控訴性騷擾與性侵害的困境是墜入he said, she said雙方各說其話的迷霧,結果經常是在佔據性別權力關係優勢的男性勝出,因為女人欠缺可信度。反性騷擾法的開創者Catharine A. MacKinnon曾說,#MeToo運動讓女人從「說謊的婊子」成為具有可信度的人。美國#MeToo運動之所以能夠展開,不只是因為名女人站出來控訴,也不只是因為性騷擾已在法律上被承認為性別歧視,更因為調查報導使得這些女人的指控「所言成真」。

藉由兩位關鍵記者在本書的敘事,我們得以窺見女人建立可信度的艱難,深度調查報導又如何幫助建立女人的可信度。本書也呈現#MeToo運動扳倒有權男人的成功與挫敗:好萊塢製片巨人倒下,美國聯邦最高法院大法官被提名人在爭議中上任,已婚白人女教授Christine Blasey Ford挺身作證仍未能阻止保守派呵護養成的白人男性菁英就位掌握司法大權。這說明了法律的雙面性:既是受害者的武器,也是有權者的保護傘。請閱讀此書,讓我們一起思考媒體、法律與社會運動共行創造改變的可能。

──陳昭如 國立臺灣大學法律學系教授

黑猩猩在社會演化過程,合力消除了雄性對雌性施加性威迫的行為。母猩猩遭受雄性威脅時,會發出特殊吼聲,舉凡聽到叫喊的雌性,會放下一切趕到現場,合力擊退侵略者。然而人類社會,仍在「打破孤立」的第一步,齟齬前行。

關於哈維溫斯坦的新聞報導鋪天蓋地,人們常讀到溫斯坦作為一個「惡魔」。愈把他視為單一惡魔,愈沒法對惡魔形成的場景體系,有具體認識:是什麼社會互動,讓倖存者被孤立分化、被法律噤聲,讓犯罪者能輕鬆煙滅證據,甚至鼓勵犯罪?這本書,鉅細靡遺記載了兩位紐約時報調查員、記者與編輯,與龐大犯罪體系交手互動的艱險過程。你也會驚詫發覺,犯罪體系與社會正義,如何在某些人的運作下,扭曲地交纏連線:反企業壟斷的著名正義大律師,在溫斯坦的推促中,現身阻礙調查;佯裝女性主義組織的私人情治單位,收費操縱網路輿論;曾是性侵倖存者的著名大律師,阻擋其他倖存者發聲,支持以私人和解淹滅證據,阻礙「禁止和解滅證」的立法進入議程。

紐時調查員不斷與時間賽跑,在各種艱險鬥智中,緊盯最細微線索,冷靜觀察權力分佈,出手翻轉互動關係,重新擺放自己在議程中的位置,一次次掙脫被動設定,奪回主導,去回應與拆解情勢,使最終一切漸漸導向對調查有利的方向。讀完這本書,我們要帶走的不是犬儒精神,不是對平權信念本身的嘲諷。若是這樣,那麼我們對這些信念的支持,或仍停留在幼兒園式的幻想,對覺醒概念的自戀式崇拜。這本書送給我們的禮物很多,其一即是提供「扳倒巨人體系的現實認識」。是的,這一路會遇上失望的事,但有信念、毅力與努力,透過合力,改變仍能發生,我們要往這路上去行 。真的非常值得一看,翻開就停不下。

──張婉昀 女人迷內容負責人

【本書特色】──────

‧引爆#MeToo運動的那則新聞!

‧詳實記錄史上第一則揭露溫斯坦惡行的新聞,見證記者過招拆招的過程

‧屬於我們這個時代的《總統的人馬》(揭露水門案的震撼報導)

‧即將由《月光下的藍色男孩》及《自由之心》製片公司 Plan B 改編為電影

‧大量首次曝光的第一手證據,中文版特別收錄作者新增《後記》

‧呈現#MeToo運動的複雜性,來自新聞記者內心深處、最直白的反思

【外國媒體推薦】─────

‧本書是新聞調查報導的當代經典。如果您還不願意因為報紙上對狼性電影大亨的最初指控而跌破眼鏡,請準備好讓它破吧。──華盛頓郵報

‧本書在某些時候是驚悚片,而在另一些時刻則是對一個腐爛系統的控訴。但這最終是關於那些陷入痛苦之中的女性,她們拒絕再保持沉默了。──大西洋週刊

‧#MeToo時代的編年史,揭示了女性的無窮力量。──新共和國

‧一個改變世界的故事……一部最殘酷的多人生命傳記電影。──CNN

‧兩位作者將在史書中留名,世世代代。──每日電訊報

‧令人難以置信的報導,這種報導需要時間、勤奮以及許多媒體無法負擔的資源支持。對於新聞工作者而言,這是一個觀摩專家的機會。對於非新聞工作者而言,這本書對調查報導的嚴謹處理是一種難得的展現。比起揭發水 門案的《總統的人馬》有過之而無不及。──NPR

【內文重點】──────

剖析性騷擾何以被容忍,對#MeToo運動最切身的觀察,最深入靈魂的質問:

‧歷史發生第一次是悲劇,第二次是鬧劇

為什麼哈維•溫斯坦的性侵行為得以在數十年內累積形成一個模式(Pattern),可以數十年如一日,一而再、再而三的發生?哈維•溫斯坦難道只是個案?

‧「過了二十年,為什麼大家還不說出來?」

是哪些模式、法律、企業組織文化,以及社會中的慣習,讓你我成為助長性不當行為的最大幫兇?

‧#MeToo運動走得太遠,還是遠遠不夠?

溫斯坦事件後,女性受到性騷/性侵經驗真的就受到重視與平反了嗎?無端指控與真實的距離有多遠?當舊的權力模式被打破,性不當行為被指認出來,與性相關的新共識與合理制度會出現嗎?

茱蒂•坎特Jodi Kantor

《紐約時報》調查記者。歷年來對女性、兒童與工作場所的報導,已經改變了部分美國法律,並且點出文化中既存的問題。因揭發哈維•溫斯坦的故事贏得多項榮譽,包括新聞界的最高榮譽──普立茲公共服務獎。與家人住在布魯克林。

歡迎追蹤作者Twitter: @jodikantor

梅根•圖伊Megan Twohey

《紐約時報》的調查記者,曾在芝加哥報導多起性侵害與性騷擾案件。二○一七年與紐約時報記者團隊揭發哈維•溫斯坦數十年來被指控的性侵惡行,引發全球對性騷擾的究責行動。贏得多項榮譽,包括新聞界的最高榮譽──普立茲公共服務獎。與家人住在布魯克林。

歡迎追蹤作者Twitter: @mega2e

譯者簡介

游淑峰

花蓮人,台灣大學外文系畢,曾任地理雜誌採訪與編輯,目前為自由譯者。譯有《愈跑,心愈強大》、《生而自由,寫而自由》、《如何養出...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 详述纽约时报记者调查韦恩斯坦案全过程
  • 揭示好莱坞系统性性骚扰与权力滥用机制
  • 记录#MeToo运动爆发背后的新闻专业主义
适合谁读
  • 关注性别平等与女性权益议题的读者
  • 对新闻调查报道及媒体运作感兴趣的读者
  • 希望了解#MeToo运动历史与社会影响的读者
读前提醒
  • 繁体中文译本部分读者反映翻译略显滞涩
  • 内容涉及大量性骚扰指控细节,阅读需心理建设
  • 建议结合电影《她说》对照阅读以增强理解
读者共识
  • 高度赞扬记者团队的专业精神与勇气
  • 认为本书是新闻专业主义与调查报道的典范
  • 虽翻译有待提升,但内容极具震撼力与启发性

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "Hollywood was an organied system for abusing women. It lured them with promises of fame, turned them into highly profitable products, treated their bodies as property, required them to look perfect, and then discarded them. It wasn't new to say that Hollywood took advantage of women, forced them int"
  • "The Weinstein story was a solvent for secrecy, pushing women all over the world to speak up about similar experiences. The name Harvey Weinstein came to mean an argument for addressing misconduct, lest it go unchecked for decades, an example of how less-severe transgressions could lead to more seriu"
  • "Fox Business anchor Lou Dobbs shared withhis nearly one million Twitter followers alink to a post from a conservative newssite that listed Jessica Leeds's phonenumber and address, along with the false claim that she worked for the Clinton Foundation. Leeds did not scare easily;Rachel Crooks, on the "
  • "Though the two women had worked alongside one another in the London office, they had never shared their painful stories with each other. Both women were isolated; no one could see the whole picture. It was tempting to daydream about bringing all of the alleged Weinstein victims together somehow, to "
  • "In each industry, harassment had its own particular sociology. In restaurants, liquor was ominpresent at the workplace, eroding judgement and loosening inhibitions, and managers were often loath to confront customers who got out of line. Silicon Valeey was filled with young men who got rich overnigh"
  • "No one could ever predict how speaking out would go. Forecasting was futile. Once a story was publicly told for the first time, there was no telling what might happen, who might read it, or what others might echo, add, or disagree with. There was no guarantee of affirmation or impact. The results co"
  • "No one could ever predict how speaking out would go. Forecasting was futile. Once a story was publicly told for the first time, there was no telling what might happen, who might read it, or what others might echo, add, or disagree with. There was no guarantee of affirmation or impact. The results co"
  • "Here’s my own track record on these issues: Amazon, Starbucks, and Harvard Business School have all changed their policies in response to gender-related problems I exposed. When I wrote about the class gap in breastfeeding—white collar women can pump on the job, lower paid women cannot—readers respo"
作者简介
茱蒂•坎特Jodi Kantor 《紐約時報》調查記者。歷年來對女性、兒童與工作場所的報導,已經改變了部分美國法律,並且點出文化中既存的問題。因揭發哈維•溫斯坦的故事贏得多項榮譽,包括新聞界的最高榮譽──普立茲公共服務獎。與家人住在布魯克林。 歡迎追蹤作者Twitter: @jodikantor 梅根•圖伊Megan Twohey 《紐約時報》的調查記者,曾在芝加哥報導多起性侵害與性騷擾案件。二○一七年與紐約時報記者團隊揭發哈維•溫斯坦數十年來被指控的性侵惡行,引發全球對性騷擾的究責行動。贏得多項榮譽,包括新聞界的最高榮譽──普立茲公共服務獎。與家人住在布魯克林。 歡迎追蹤作者Twitter: @mega2e 譯者簡介 游淑峰 花蓮人,台灣大學外文系畢,曾任地理雜誌採訪與編輯,目前為自由譯者。譯有《愈跑,心愈強大》、《生而自由,寫而自由》、《如何養出一個成年人》、《大吉嶺》、《每一刻,都是最好的時光》、《一次讀懂心靈探索經典》、 《超馬跑者的崛起》、 《生來已逝的愛德華•高栗》 、《侘寂-追求不完美的日式生活美學》等書。認為能透過譯筆與讀者分享作家的生活與心靈,是一件很幸福的事。
目录
第一章 第一通電話
第二章 好萊塢的祕密
第三章 如何讓受害者噤聲
第四章「正面形象管理」

显示全部
用户评论
女性的力量。新闻者的力量。“如果你不曾听见我的声音,今天你会听见。”说出口只是第一步,问题要被看到,然后才能有行动和改变。同时也很不公平,女性分明是受害者,但公开说出痛苦仿佛成了她们的责任,甚至开口之后还有可能面对更多的痛苦。改变一定是一个缓慢而艰难的过程,但一切终究会有意义。我喜欢致谢里最后那句:To our daughters and to yours: May you know respect and dignity always, in the workplace and beyond.
译文称不上流畅,编校上也有前后不一的问题,读起来有些吃力,但进入写作过程后就根本停不下来。这支团队的努力是对Accuracy/Balance&Fairness/Transparency等核心价值的教科书式体现,无疑是新闻专业主义最有力的记录之一,尤其在经历如此艰难的博弈过程之后。报道的发布是一个结果,更是一个掷地有声的开始。即使看起来步伐依旧缓慢,改变也已经在各个缝隙中萌芽,感谢每个人迈出的每一步。
“如果你的妈妈说她爱你,确认一下” 这个过程让“她/他的声音”可以传得更远
女性
读到第二章的时候,看到了handsome P. 选手的控诉和随之而来的地震。紧接着微博迎来了或许是有史以来最紧急的控制,几个小时之后这个名字在960万平方公里的范围里被抹去了全部痕迹。这之后再读这本书,就多了一层乌托邦色彩,后期的拉锯在我们看来简直称得上科幻小说了。
由纽约时报记者撰写的报道历程,主要包括了温斯坦性侵案和福特控诉案,引人入胜,环环相扣,最后的受害人聚会则象征着女性力量的觉醒和联结,将要撼动整个产生性侵的文化和制度背景。
不知道是不是翻译的问题,读起来总感觉不是很顺畅。但是不妨碍对两位记者,以及那些敢于站出来的受害者的钦佩,是因为这些人才会让我们这个世界变的更好,让更多的性犯罪者得到惩罚,也会推动更对的人站出来去对抗这种不公,不光在女性遭受性侵这个犯愁,对更多其它犯愁也会产生积极的作用。
數次感覺要窒息......繁中版的翻譯有點滯澀,待會去讀原版......
收藏