指匠情挑

莎拉.華特絲

出版社

麥田

出版时间

未知

ISBN

9789863447658

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 双重叙事视角揭示真相,反转惊人
  • 维多利亚时代底层女性的生存困境
  • 细腻心理描写,爱恨交织的复杂情感
适合谁读
  • 喜欢悬疑反转与心理描写的读者
  • 对女性主义及LGBTQ题材感兴趣者
  • 喜爱狄更斯式世情小说的文学爱好者
读前提醒
  • 后半部情节略显拖沓,需耐心阅读
  • 翻译稍显生涩,建议关注原文韵味
  • 可结合同名影视改编作品对照观看
读者共识
  • 文字优美细腻,情感描写极具张力
  • 结局温馨治愈,弥补了过程的虐心
  • 部分读者认为后半段情节流于俗套

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我想到近来我为理查德和我舅舅诵读的那些书:此刻,它们又浮现出来,字句零碎,片片段段——覆上了她的唇舌——抓住我的手——臀部,唇舌——半推半就地——握住我的胸脯——她私处的小花瓣——我无法令它们安静下来。我几乎能看到这些字句,于黑暗中,自苍白的书页中升起,汇聚,浮游,组合起来。我将手放在面前。我也不知道自己躺了多久。但我肯定是搞出了点声响,或者动静;因为当我放回双手,她就醒了,睁开了眼。我知道她在察看,尽管这床上非常黑。 “乖乖睡觉。”她说道,声音有些发闷。 我感觉到我睡衣中的双腿,一丝不挂。我感觉到双腿交会的那一点。我感觉到那些字句,仍在汇聚。她四肢的温度,从床铺织物中一点一点慢慢传过来。 我"
  • "她只做了这么个动作,我看在眼里,就感觉心里猛然一沉——那种塌陷,那种坠落,夹杂着多少惊惶和黑暗,我以为那是恐惧,或者疯癫。"
  • "Kissing Maud, however, was not like kissing her. It was like kissing the darkness. As if the darkness had life, had a shape, had taste, was warm and glib. Her mouth was still, at first. Then it moved against mine. Then it opened. I felt her tongue. I felt her swallow. I felt—I had done it, only to s"
  • "因为人无法从爱中获取利益,却能从轻蔑中榨出财富,像从抹布中扭绞出脏水,这就是事实。"
  • "我感到了那条连在我和她之间的线,在拉扯着,拉扯着我的心——拉得那么紧,我的心都痛了。有九百九十九次,我差一点爬起来,差一点回到她身边去了。有九百九十九次,我对自己说,到她那儿去!你还在等什么?回到她身边去啊!但是每一次,我都会想到这样做将带来的后果。我知道,我不可能睡在她身边而不去抚摩她。我不可能感觉到她唇边的气息而不去吻她。我不可能在吻了她之后,而不想去救她。"
  • "让我畏缩的并不是鞭打的警告,而是我知道强大的耐心能有多残酷。"
  • "我提供给你的建议很棒也很特别,这不是通常那种妻子隶属于丈夫的婚姻关系——合法的掠夺与窃取却称之为婚姻生活的那种束缚。"
  • "这就是最终让我伤害她的爱——不是轻蔑,也没有恶意,只有爱。"
用户评论
嘿嘿
前半本我非常喜欢,两个叙事拼凑成完整的故事,包含了貌似好女孩的坏女孩和貌似坏女孩的好女孩的欲念。但是后半本逐渐拖沓,情节也流于庸俗,两个女主的设定和性格相似,大量的哭泣,恐惧描写让人疲惫厌倦。韩国版本的改编是比原著更好的,保留了叙事方式,又抛弃了俗气故事细节与结尾。可以一看,但还是电影好看。
非常可怕的发现,在同一时期同一阶级的同志文学中,女同文学主人公面对的是生存还是毁灭,男同文学主人公面对的是追求理想还是隐匿于家庭/风花雪月爱情故事vs血腥爱情故事/你懂什么是上位者的碾压
精彩,新颖。结尾开始疲软
真实与虚伪,贪婪与抛弃,死亡与“重生”……在这复杂恶臭的世俗间,我的身体因为你的触碰而颤抖。
高开低走。由于先看且只看了韩影,会不自觉地进行比较,第三部的反转远不如第一、二部,莫德和苏也让人看得太憋屈,更不喜欢总是用“娘”来骂人,也有经典的“高女与低女”的问题,以及同样是npc,低男的待遇总是会远远高于低女。 一部百合小说,我对其中深植的i男思想要比言情更难以忍受。 但它也有很多妙极了的地方,无论是韩影还是我尚未开始看的英剧,我可以肯定都不如原著,作者对双视角进行了很多花心思的设计,读到第二部时不时就会想把第一部再翻过来对照着读。
在收尾部分一度想把因甜蜜、世情的刻画给出四分改成三分,最后老宅相逢,走过她走过的,发现她发现的,地点到精神不断相遇,最后雨水前坐在窗边朗读那一刻,认命揩了揩不存在的泪珠,长叹一口气,以后的事以后再说吧,狠狠打四分。
真的好心疼苏,好在结局是好的
故事精彩绝伦,文笔精炼到位,好词好句好段也就摘录了12页word,什么时候能有这等笔力,写出这等故事。
把这本萨拉的原著看完之后,只觉得女性作家的视角是如何的细腻,最近还在看弗吉尼亚伍尔夫写的《一间自己的房间》,再一次深刻地了解、体会到作者的双性化是如何重要。虽然曾经看过被改变的电影《小姐》,还未曾看过《指匠情挑》,在阅读的过程中必然是抱着比对电影更高的期待。这本书大体上是符合我的期待的,现在看来,韩国人思想还是很开放的,虽然小姐的情欲表达很不错,但是总是会觉得是来自男性凝视的视角,在看的过程中不免会感到不适,然而这也许也体现了由uncle所代表的来自顽固的父权社会的压制。令人不适是必然。
收藏