书籍介绍
劍與斧的時代即將來臨,世界終將死於寒冰之中。
讓我來告訴你會有些什麼徵兆吧!
首先,精靈血將染遍大地……
曾經,人類與精靈、矮人、地精等異族,在這片大地上和平共存……
但時代已經改變,生存競爭挑起種族仇恨,一擊粉碎和平假象。即使是持守中立的獵魔士傑洛特,也對世界的巨變感到不安。北方諸王密謀對抗南方霸主,同時又 權衡如何擴張各自勢力。精靈和非人類遁入密林,組織游擊隊攻擊人類。陰謀、鬥爭和叛亂四起。巫師之間則內鬨不斷,有的投效王室,有的同情精靈陣營。
在這個充滿恐懼與敵意的大環境下,傑洛特為了保護琴特拉公主奇莉,將她帶回獵魔士的神祕根據地「卡爾默罕」。在這裡,獵魔士和女巫就是奇莉的家人,陪伴 她、訓練她並給她溫暖。隨著戰爭陰影擴大,奇莉的能力開始威脅她的生命,並引來強敵追捕。命運讓傑洛特和奇莉成為彼此的羈絆,卻也迫使他們踏上錯開的旅途……
AI导读
核心看点
- 首部长篇开启宏大叙事,展现种族冲突与政治阴谋。
- 聚焦希里在卡爾默罕的成长,猎魔士如家人般守护。
- 世界观转向黑暗残酷,杰洛特传奇身世与情感羁绊。
适合谁读
- 喜爱黑暗奇幻、斯拉夫文化及复杂世界观的读者。
- 游戏《巫师》系列粉丝,想补全原著故事前传。
- 能接受长篇铺垫,对人物成长与群像刻画有兴趣者。
读前提醒
- 本书为系列长篇开篇,大量篇幅用于世界观背景铺垫。
- 台版繁体译名生僻,建议自备人物关系表辅助阅读。
- 风格较前两本短篇集更沉重,需耐心适应叙事节奏。
读者共识
- 希里成长线可爱动人,猎魔士与女巫互动极具张力。
- 虽被指铺垫过多,但世界观构建精妙,后劲十足。
- 翻译质量见仁见智,但无法掩盖原著故事的精彩。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "“我的手已经习惯握剑了!所以才这么硬!” “胡说八道。杰洛特用剑用了一辈子,可他的手指既灵活,又······嗯······特别温柔。”"
- "“叶妮芙女士?” “嗯?” “你······答应过要真诚的······拿我能不能问个问题?” “可以啊。不过看在诸神的份上,别再问处女的事了。” 希瑞咬住嘴唇,沉默良久。 “太糟糕了。”叶妮芙叹了口气,“算了,想知道就问吧。” “因为,你知道的······”希瑞涨红了脸,舔了舔嘴唇,“宿舍的女孩总是在闲聊各种话题······关于五月节庆典什么的······他们还说我是个鼻涕小鬼,因为我早该到了······叶妮芙女士到底该怎么做?怎么才能知道什么时候该······” “······跟男人上床?” 希瑞的脸更红了。她沉默很久,终于抬起目光,点点头。"
- "“快点儿,希瑞!冲刺,攻击,闪躲!原地转体半圈,突刺,闪躲!保持平衡!用左臂保持平衡,不然你会从木桩上摔下来!伤到你的……女性特征!” “什么?” “没什么。累了吗?如果你想,可以休息。” “不,兰伯特!我还能继续。你知道的,我没那么弱。要不要我一次跳两根木桩?” “胆子不小!要是你摔下来,梅利葛徳会扯掉我的……我的脑袋。” “我不会的!” “我已经说过了,不打算再说一遍。别显摆!双腿站稳!注意呼吸,希瑞,呼吸!你喘得像头快死的猛犸象!” “哪有?” “不许尖叫。练习!攻击,闪躲!格挡!转体半圈!格挡,转体一圈!在木桩上站稳,该死的!别晃!冲刺,突刺!再快点儿!转体半圈!跳跃劈砍!就是这样!很"
- "亲爱的朋友…… 猎魔人轻声咒骂一句,看着这些有棱有角的工整文字,有力的笔触完美地反映出写信者的心情。他的心里再次涌起对自己的强烈愤怒。一个月前,写信给那位女术士时,他用了整整两晚思考如何开头。最后,他决定用“亲爱的朋友”。现在报应来了。 亲爱的朋友,你出人意料的来信给我带来了莫大的欢欣——自从三年前最后那次见面,我再也没收到过你的书信。更令我欢欣的是,这几年流传着不少谣言,提到你的意外惨死。还好你决定用写信的方式否认这些传闻,真是太好了;更好的是,你这么快就给我写了信。从信中内容看,你似乎过着平静而又百无聊赖的生活,缺乏任何形式上的刺激。现如今,这样的生活弥足珍贵。亲爱的朋友,我为你能过上这种"
- "每天晚上,在昏暗的大厅里——提供照明的只有壁炉里不时蹿起的火苗——特莉丝总会顽固地将漫长的谈话转向政治,而几位猎魔人的反应始终如一。杰洛特以手扶额,一言不发;维瑟米尔连连点头,不时抛出一句评论,内容不外乎“他那个时代”一切更好、更符合逻辑、更诚实也更健全;艾斯卡尔装出礼貌的样子,但面无笑容,避免眼神接触,偶尔会对某些无关紧要的问题或小事产生兴趣;柯恩坦然地打着哈欠,看着天花板;兰伯特则毫不掩饰自己的厌恶。 他们什么都不想知道。令国王、巫师、领袖与统治者夜不能寐的困境,他们统统不关心。令评议会、某组织或某团体焦虑和骚动的难题,他们完全不在乎。对他们来说,除了白雪覆盖的山口,还有漂着冰块的铅灰色葛"
- "偏狭与迷信向来是普通民众常见的愚行之一,据我推测,这些愚行永远也无法彻底根绝,因为它们与愚蠢本身一样永存不灭。现今的高山,或许会是未来的汪洋;现今的汪洋,或许会是未来的荒漠。但愚蠢始终是愚蠢。 ——《关于生命、幸福与繁荣的默想》 尼哥底母·德·布特 著"
- "这我相信。但我没那么英勇无畏。我不适合当士兵或英雄。对痛、残疾和死亡的强烈恐惧只是原因之一。你没法阻止士兵的恐惧,但可以给他克服恐惧的动力。我却没有这种动力,我不可能有。我是个猎魔人,是人为创造出来的变种人,只为金钱消灭怪物。我会保护孩子,但他们的父母得付我酬劳。如果尼弗迦德孩子的父母出钱雇我,我也会保护那些孩子。即便这个世界化作废墟一一虽然在我看来不太可能一一我也会继续在废墟里杀戮怪物,直到某只怪物杀死我为止。这就是我的命运、我的理由、我的人生和我对世界的态度。不是我选择了这条路,是这条路选择了我。"
- "这并不奇怪,毕竟他在这儿上过四年学,又在叙事诗与诗歌艺术系教过一年书。当他以满分通过期末考试时——这让那些早就认定他懒惰、放荡而又愚蠢的教授们大跌眼镜——学校提议让他担任讲师。结果他却带着鲁特琴,跑到乡间徜徉数年,又以吟游诗人的身份广为人知,学院只好再下血本请他重返母校,还给了他客座讲师的职位。丹德里恩只是偶尔才接受他们的邀请,毕竟他对云游的热爱,跟对舒适、享受且收入稳定的生活的偏好不能两全。不过话说回来,他确实很爱牛堡镇。"
作者简介
安傑・薩普科夫斯基(Andrzej Sapkowski)
一九四八年生於波蘭羅茲,大學攻讀經濟。一九八六年他於波蘭指標性的《奇幻文學雜誌》發表短篇故事〈獵魔士〉廣受好評。之後寫了一系列以獵魔士——利維亞的傑洛特為主角的小說,描述這個憤世嫉俗的戰士如何與世上的黑暗力量戰鬥。
「獵魔士」是揉和斯拉夫與歐洲民間傳說,以及劍與魔法的奇幻小說,全系列包括兩本短篇集和一套五冊的長篇故事,以及近年新推出的單本前傳。出版後每集都 在暢銷排行榜上名列前矛,平均單書銷量超過十萬冊,他也成為波蘭最重要的奇幻小說作家,作品譯成英文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、俄文、捷克文、立 陶宛文等多國語言,享有廣大讀者群。
薩普科夫斯基曾獲頒許多獎項,曾五度獲頒波蘭奇幻文學最高榮譽的Zajdel大獎,更勇奪獎勵在 國際上表現優異的波蘭藝術家的「護照獎」。二○○九年更擊退布蘭登.山德森等勁敵,一舉奪下首屆大衛.蓋梅爾之「傳奇」大獎(The David Gemmell Legend Awards)。
二○一一年,美國總統歐巴馬訪歐,波蘭總理圖斯克送給歐巴馬總統的國禮之一,就是薩普科夫斯基親筆簽名的英文版小說,以及同樣以傑洛特為主角的PC遊戲《巫師2:王國刺客》限定版。薩普科夫斯基在波蘭的地位由此可見。
薩普科夫斯基現在定居波蘭羅茲,二○一三年推出「獵魔士」前傳 Sezon burz(Season of Storms)。