蘿莉塔

弗拉基米爾·納博科夫, Vladimir Nabokov

出版时间

2011-10-07

ISBN

9789862295489

评分

★★★★★
书籍介绍
我是個怪物,但是我愛妳; 我可鄙、殘忍、一無是處,但是我愛妳,我愛妳…… 我的蘿莉塔。 「少女學」的代表之作,當代「蘿莉風潮」的開山始祖 從震驚世界的5國禁書,到20世紀最偉大的文學經典 全新中譯本 特別收錄:「《蘿莉塔》橫跨美國公路之旅地圖」 特別取得德國知名納博科夫學者授權,將書中男主角帶著孤女蘿莉塔長達27,000英里、橫跨48州的美國公路漂泊之旅的路線,繪製成地圖,不僅凸顯《蘿莉塔》作為「公路小說」先驅的重要地位,也讓讀者體驗納博科夫筆下一九四○年代的美國風情! 內容簡介 Lolita 【名詞】 指性早熟的年輕女孩。 【出處】 來自弗拉基米爾.納博科夫一九五八年出版之小說《蘿莉塔》裡的同名角色。 --《牛津英語辭典》 「蘿莉塔,我生命的光芒、我胯下的烈火,我的罪,我的魂。蘿-莉-塔:舌尖從上顎下滑三步,第三步,在牙齒上輕輕點叩。蘿,莉,塔。 清晨時,她是蘿,平凡無奇的小蘿,四呎十吋高,只穿一隻襪子;身穿寬鬆長褲時,她是蘿拉;在學校她是朵莉;正式簽名時她是朵拉芮絲。 然而,在我懷抱裡,她永遠都是蘿莉塔。」 年屆四十的歐裔文學教授韓伯特,在美國小鎮邂逅了寡婦房東的十二歲女兒「蘿莉塔」,深深為少女那既孩子氣、又充滿妖異魅力的矛盾特質所著迷。於是他接近少女寂寞的寡母夏綠蒂、娶她為妻,理所當然成為了少女的繼父。 正當韓伯特為自己瘋狂的幻想與佔有慾感到罪惡,另一方面又處心積慮、自我欺騙地接近少女時,夏綠蒂偶然發現韓伯特的祕密日記,得知了丈夫的意圖,她在激烈爭執中衝出門外,卻意外車禍身亡。 於是,韓伯特帶著孤女蘿莉塔展開橫跨美國的漂泊之旅,而逐漸成長的蘿莉塔一方面在誘惑中採取主動,另一方面卻又暗自設法逃離繼父扭曲的掌控。這宿命中互相綑縛的兩人,便一路開向了萬劫不復的毀滅終點…… 在伍迪艾倫的電影《曼哈頓》中, 在瑪莉蓮曼森的單曲〈心形眼鏡〉裡, 在躍動的日本動漫畫遊戲中,在迷幻的時尚伸展台上, 在德黑蘭的女子讀書俱樂部裡, 我們一次又一次,聽見《蘿莉塔》。 這一次,讓我們重新閱讀它。 【《蘿莉塔》出版大事記】 1954 遭美國五大出版社拒絕出版,被迫轉往法國奧林匹亞出版社發行 1955 出版後,格雷安‧葛林讚揚為當年度最好的三本書之一,引起廣泛撻伐 1956 於英國、法國、阿根廷、紐西蘭、南非相繼遭禁 1958 在美國上市三週內,成為繼《飄》之後銷售最快的作品 1962 名導庫柏力克在嚴苛電影審查制度下,將其改拍成經典名片 1979 「蘿莉塔」風格服飾在日本蔚為風尚, 逐漸形成動漫畫界、同人界重要次文化 1998 高踞美國當代圖書館「二十世紀百大英文小說」第四位經典之作 【書封設計理念】 自從決定出版《蘿莉塔》與《蘿拉的原型》這兩本主題息息相關的「納博科夫雙書」之後,我們就一直希望能為它們創造一個富隱喻意涵的全新面貌。從一開始,我們便打定主意跳脫長久以來,各國書封以各式各樣的「小女孩」呈現《蘿莉塔》的慣例。考慮到原作者畢生對於蝴蝶的研究與熱愛,深深影響了他的文學創作。於是,我們將其未完成遺作《蘿拉的原型》定義為大師的「天才之蛹」,《蘿莉塔》則定義為大師筆下「最耀眼的蝴蝶」,決定了書封的主圖呈現,作者名稱則用近似「自然標本標籤」的灰色色塊鋪底,再以白色手寫體呈現。 整體用色上,我們力求「少女」神祕但禁忌的氣息,分別為兩書選了小女孩裙裝上的洋紅,以及蝶翼上一閃而逝的藍紫;封面折口上《蘿莉塔》壓了尼龍網襪一般的曖昧底紋,而《蘿拉的原型》則搭配透鏡般不斷膨脹、收縮的圖紋,表現文字盡頭無窮的詮釋與想像。 不知道乘坐在蝴蝶翅膀上離世的大師,如果看到這兩本書的封面,會不會願意眨眨他一貫狡獪機敏的眼?
AI导读
核心看点
  • 纳博科夫文字游戏与华丽修辞的极致展现
  • 第一人称叙述下扭曲欲望与道德困境的拉扯
  • 横跨美国公路之旅映射出的时代风情与悲剧
适合谁读
  • 对现代文学叙事技巧与语言艺术有深度兴趣者
  • 能接受争议题材并具备独立批判性思考能力的读者
  • 喜欢探究人性幽微、心理分析及后现代主义文学者
读前提醒
  • 警惕叙述者韩伯特的自我美化与情感操控陷阱
  • 建议搭配书中附赠的美国公路地图辅助阅读体验
  • 需具备较强心理承受力,故事基调压抑且充满病态
读者共识
  • 文笔优美绝伦,但内容极具争议,非传统道德读物
  • 被视为20世纪文学经典,也是‘萝莉’文化源头
  • 阅读过程充满戒备与不适,但不得不佩服作者笔力

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我吻了吻她张开的嘴唇角和滚烫的耳垂,她浑身颤动,直打哆嗦。一簇星星在我们头顶上细长的树叶的黑色轮廓间闪着微光,那个生气勃勃的天空似乎和她轻盈的连身裙下面的身体一样赤裸裸的。我在天空里看到她的脸,异常清晰,仿佛放射着它自身微弱的光辉。她的腿,她那两条可爱的、充满活力的腿,并没有并得很紧。当我的手摸到了想要摸索的地方时,那张娇憨的脸上闪现出一种半是快乐、半是痛苦的蒙眬、胆怯的神情。她坐得比我少许高一点儿。每当她独自无法控制自己强烈的感情,她总要前来吻我,她的头用一种懒洋洋的柔软的几乎显得悲伤的下垂姿势朝下弯来,她裸露的膝盖总碰到并夹住我的手腕,随后再放松。她的微微颤动的嘴似乎给一种神秘、辛辣的药水"
  • "I looked and looked at her, and knew as clearly as I know I am to die, that I loved her more than anything I had ever seen or imagined on earth ,..I insist the world know how much I loved my Lolita,this Lolita,pale and polluted,and big with another's child,but still gray-eyed..I would go mad with te"
  • "我现在想到欧洲野牛和天使,想到颜料持久的秘密。想到预言性的十四行诗,想到艺术的庇护所。这就是你和我可以共享的唯一不朽的事物,我的洛丽塔。"
  • "我的洛丽塔身上混合了温柔的爱幻想的稚气和一种怪诞的粗俗;这种粗俗来自广告和杂志图片上那些忸怩作态的塌鼻子女郎。来自故国(含有踏碎了的雏菊与汗水的气味)的那些脂粉狼藉的青年女佣,也来自外地妓院里那些装扮成小姑娘的非常年轻的妓女。而后所有这一切又跟通过麝香与泥土、通过污垢与死亡身处的那种纯洁美妙的温柔混合在一起,天哪,天哪。最特别的就是他,这个洛丽塔,我的洛丽塔,是的作者古老的欲望更具有个人特色,于是,在所有一切之上,只有——洛丽塔。"
  • "洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。 洛一丽一塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。"
  • "洛丽塔是我的生命之光,欲望之火,同时也是我的罪恶,我的灵魂。"
  • "突然之间,我们彼此疯狂、笨拙、不顾体面、万分痛苦地相爱了。"
  • "那个生气勃勃的天空似乎和她轻盈的连身裙下面的身体一样赤裸裸的。"
作者简介
弗拉基米爾.納博科夫(Vladimir Nabokov) ( 1899. 4. 22 – 1977. 7. 2) 一八九九年四月二十二日生於俄國聖彼得堡。納博科夫家族不但文化修養高,並戮力於公職。納博科夫的父親不惜於反猶太主義者為敵,正色敢言,也是反對黨俄國立憲民主黨的重要領導人。一九一九年,布爾什維克革命爆發之後,他即帶著家人流亡異鄉。三年後,他在柏林參加政治集會,為了保護演講者遭右翼人士暗殺而犧牲自己的生命。 納博科夫及其家人會說英、法、俄三種語言。兒時的納博科夫已開始閱讀喬治.威爾斯、愛倫.坡、布朗寧、濟慈、福樓拜、魏爾倫、蘭波、托爾斯泰與契訶夫,還包括柯南.道爾與凡爾納等暢銷之作。青年時期,他曾在劍橋三一學院修習斯拉夫語與羅曼語系,並於一九二二年以優異成績畢業。接下來的十八年,他曾旅居柏林、巴黎,以「西林」(Sirin)為筆名創作了很多俄文小說,收入來源則靠翻譯、教英文和網球。他也是第一個在俄國報紙發表俄文填字遊戲的人。一九二五年,他與薇拉.史羅寧結婚,育有一子狄米崔。 納博科夫自一九一九年後流亡英、德、法等國,浪跡天涯,一九四○離開法國,在美國落腳。他曾執教於衛斯理學院、哈佛大學與康乃爾大學。他也放棄用俄文創作,開始用英文寫小說。雖然他在《蘿莉塔》的後記曾說這是「我個人的悲劇,也就是我必須放棄我自然的慣用語,放棄我那無拘無束、豐富且極易駕馭的俄文,改用二流的英語來創作。」然而,納博科夫美國時期的小說或許是他最偉大的作品,包括《庶出的條紋》(1947)、《蘿莉塔》(1955)、《普寧》(1957)、與《幽冥的火》(1962)。他同時把自己早期俄文小說翻譯成英文,也著手翻譯萊蒙托夫與普希金的作品,並出版數冊文學評論集。 一九七七年,納博科夫在瑞士蒙特勒附近一家醫院與世長辭。
用户评论
有點無法忍受如此灰暗的故事...但真的是寫的非常非常好
“我胯下的烈火”……如此别出心裁的翻译怎能不给一星泥😅
結局忘了,有空重看
因为是台版竖体,所以此次是一个字一个字读完的。首先惊叹书开篇那个壮观的美国汽车游地图,其次是对于笔法和结构有了更深的认识。这次看来有些地方未免显得略假,但精妙之处依然渗透骨髓。
大咖速读,洛丽塔,灰暗的故事,赋予文学性,不适合阅读
令人作呕 @2020-04-15 16:33:58
「我的生命之光,我的慾望之火,我的罪惡,我的靈魂。」這開頭寫得真好。不帶諷刺、也沒有說教意味,很紀實的以第一人稱的角度,讓人看到這中年男對蘿莉塔深深的迷戀。儘管他看似是被勾引的一方,處事也保持著"溫和有禮",但實際上他卻也是利用了自己的身份和不對等的關係,迫使那無知的未成年女孩滿足自己的慾望。
⋯⋯看不得這類書
文字相当不吸引人 看的过程中多次想放弃 还是读完了 总体感觉就是后悔 非常后悔 有那个时间看看电影得了
下载
收藏