人鼠之間 - 約翰.史坦貝克(John Ernst Steinbeck, Jr.)

人鼠之間

約翰.史坦貝克(John Ernst Steinbeck, Jr.)

出版社

如果出版

出版时间

2022-06-01

ISBN

9789860662740

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 乔治与莱尼相依为命,在动荡中坚守彼此照应的承诺。
  • 描绘大萧条时期流浪工人的生存困境与破碎的美国梦。
  • 通过悲剧结局深刻揭示孤独、偏见与人性中的残酷。
适合谁读
  • 关注社会底层命运、对人性深度探索感兴趣的读者。
  • 喜欢经典文学、能接受悲剧结局与深刻主题的思考者。
  • 对大萧条历史背景或斯坦贝克作品有阅读兴趣的人群。
读前提醒
  • 译本未删减粗口,有助于还原人物真实语气与时代感。
  • 篇幅短小精悍,建议一气呵成阅读以感受情感冲击力。
  • 注意书中关于孤独与陪伴的隐喻,理解角色行为动机。
读者共识
  • 结尾令人唏嘘不已,无产阶级的幻灭感极具震撼力。
  • 乔治对莱尼的照顾不仅是善良,更是自我精神的需要。
  • 部分读者认为细节描写略显粗线条,但整体评价极高。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“说道说道别的人怎样,咱们又是怎样。” 乔治说:“像咱们这样的人都没有个亲人。他们刚攒了点本钱,马上就挥霍光了。他们在这个世上就没有一个人在乎他们的死活——” “咱们可不是这样。”伦尼开心地叫道,“现在说说咱们是怎么样的。” 乔治沉默了一会儿。“咱们可不是这样。”他说。 “因为——” “因为我有你,而且——” “而且我有你。咱们彼此照应,就是因为这个,咱们是真正有人关心的人。”伦尼得意扬扬地大叫。 傍晚的微风拂过空地,树叶窸窣作响,绿色的潭水泛起粼粼的波纹。人们的叫喊声再次响起,这次比刚才要近得多了。 乔治摘下了帽子。他声音颤抖地说:“把帽子摘下来吧,伦尼。这小风吹得人真舒服。” 伦尼听话地脱"
  • "乔治:我跟莱尼要攒钱。[51] 坎迪:乔治进城没拿钱,钱都在银行里。[74] 乔治:如果咱们不喜欢谁,就可以说“给我滚”,上帝在上,他就只能滚出去。咱们有张空床,要是有朋友过来,咱们可以说,“你不如留下来住一晚吧?”上帝在上,他就会住一晚。[56] 要是城里有狂欢节,或者有马戏团来,有球赛,或者随便什么…… 我们可以直接去,用不着问任何人行不行。只要说一句“咱们去吧”,然后就去了。只要给牛挤好奶,给鸡撒点谷子,咱们就能去了。[59]"
  • "卡鲁克斯一直缩到整个人都快消失了。他身上没有了个性,没有了自我——没有任何东西会引起别人的喜欢或反感。[79] 乔治:我大概一直都知道,我们是不可能成功的。只是他太喜欢听我讲,搞得我也以为说不定能行。 我会在这个干一个月,拿到五十元,去某个差劲的妓院待一夜。或者去打台球,一直打到其他人都回家。然后我再回来工作一个月,再拿五十元。[93]"
  • "卡鲁克斯:谁都会需要有个人——在身边。要是一个人都没有,人会发疯的。不管是谁都行,只要有个人在身边就好。孤独会让人生病。 有时候他不停地想,但没有人告诉他事实是否如他所想。他见到了什么事,也不知道那是对还是不对。他没法找人问:你是不是也见着了?没人可以讲。没东西可以拿来做标准。我在这儿见过多少事。我没喝醉。但我不知道我是不是在做梦。要是有谁跟我在一起,他就能告诉我我是在做梦,那样就没事了。可我不知道啊。[71]"
  • "斯林姆:没多少人结伴出门,我不懂为什么。也许在这见鬼的世界上,每个人都觉得别人很可怕。[34] 我几乎从来没见过有哪两个人是结伴出行的。你也知道那些帮工,他们过来占个床位,工作一个月,然后辞了工走人,对别人半点也不关心。[38] 乔治:我见过那些只身在农场干活的人。那样不好。他们一点乐趣都没有。那种日子过久了,人会变得卑鄙无耻,爱欺负人,总是爱打架。[39] 乔治:像咱们这样的人没有家人。他们每挣到一点钱,都会马上就花光。世上没有任何人在乎他们。但咱们不一样,因为我有你,而你有我。咱们可以彼此照顾,就是这么回事,咱们互相在乎。[102]"
  • "伦尼咆哮着坐回到那个装钉子的小桶上。“谁都不许胡说八道,说什么乔治受了伤。”他嘟囔道。 克鲁克斯柔声道:“现在你也许该明白了吧。你还有乔治。你知道他肯定会回来。假如你谁都没有呢?假如就因为你是个黑人,他们就不许你到宿舍里去打拉米牌呢?你会有什么样的感受?假如你只能坐在这儿看看书。当然啦,你可以去玩那扔马蹄铁的游戏,一直玩到天黑,可是天黑以后你就只能看看书了。看书可是不顶事儿,一个人是需要有个人——在他身边的。”他哀诉道:“一个人要是身边连个人都没有,他是会发疯的。不管那个人是谁,只要他跟你在一起就成。我跟你说,”他哭泣道,“我跟你说,一个人要是太孤单的话,他是会一病不起的。” “乔治肯定会回来"
  • "George said, "Guys like us got no fambly. They make a little stake an' then they blow it in. They ain't got nobody in the worl' that gives a hoot in hell about 'em-" "But not us," Lennie cried happily. "Tell about us now." George was quiet for a moment. "But not us," he said. "Because-" "Because I g"
  • "“接着讲啊。”菜尼说。 乔治举起枪,手抖得厉害。他的手又垂下去。 “讲啊,”菜尼说,“然后呢。我们会拥有一小片地。”“我们会养头牛,”乔治说,“可能还会养头猪,养群鸡…在 米民上那片地上,我们还会…种一片苜蓿一” “给兔子吃。”莱尼叫道。 “给免子吃。”乔治重复 由我来照顾兔子。” “由你来照顾兔子。” 菜尼开心地吃吃笑起来。“我们靠地生活。” “没错。” 菜尼转过头。 不,菜尼。你往河对岸看,就好像你能瞧见那片地。 菜尼照他的话做了。乔治低头看着手枪。 树林里传来一阵急速接近的脚步声!乔治转过身望向他们。 “接着讲啊,乔治。我们什么时候才能去?” “很快就能去。” “我跟你。”"
Z-Library
收藏