书籍 連結性的封面

連結性

何春蕤

出版时间

2010-06-30

ISBN

9789860241044

评分

★★★★★
书籍介绍

上個世紀在西方學術界的引領下,全球知識生產經歷了語言轉向(The Linguistic Turn)與文化轉向(The Culture Turn)。然而隨著這個世紀的中國崛起,可預見的是在大中華學界將有「中國轉向」(The China Turn)。這本書就標示著性/別研究的中國轉向之到來。由於中國大陸將是整個大中華地區在21世紀最重要的性/別新基地,也是台港澳性/別發展的腹地,台港性別運動更需把握目前稍縱即逝的歷史契機,持續對大中華地區的性/別現況產生正面影響。故而,兩岸三地或四地的性/別少數必須密切關注性/別局勢發展,透過交流、交往、互通、互助等種種手段來促進彼此的團結壯大。本書就是此一自我期許的產物。

目录
i叢書序
iii代序:性/別研究的中國轉向/甯應斌
有關社會性的對話
003社會性(Sexuality)/甯應斌
015英語Sexuality的漢譯和華人性觀念的革命/阮芳賦

显示全部
用户评论
sexuality的翻译引发的思考与讨论还是很让人启发的。性学研究可以更广泛,也更重要。艺术家关于扫黄运动的画作牵涉了多重主体多重凝视,让我也不得不想想自己看这篇文章所处的位置。不舒服和性骚扰、儿童和未成年保护都反思的是之后几年讨论的道德进步主义,作为一个女权主义者,在这些论辩中感觉受益匪浅。
论文集,编的还可以。感触很深的地方在于,同样是性别研究,大陆、香港、台湾所研究的对象,研究的程度和开放度是完全不一样的。台湾有些研究的“激进程度”虽然不完全算超出想象,但也着实开拓了视野。另外的感受就是,学术未必像我想象中那么壁垒森严,普通人不断地思索,总结,书写,仍旧是学术的一部分。这里面的一些讨论,实际上也是从非常细小日常的点出发,进行思考延伸。总体来说还是比较有启发。
咋连书名都搞错了
感受到了文化的差异 尤其这样放在一起来讲
兩岸三地研討會論文集,集中在sexuality的中譯等
论文集,包罗了港澳台大陆的性/别问题,有深度有广度
读了 宗教、情欲、家庭在香港的政制纠结
Z-Library