美國華人史

張純如(Iris Chang)

出版时间

2018-10-03

ISBN

9789578630819

评分

★★★★★

标签

历史

书籍介绍

從勞工到網路新貴,跨越150年華人史詩

★本書榮獲《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)評選為2004年年度好書

「內容豐富而鉅細靡遺。在類似的導論式書籍中,沒有任何一本書比得過這本層次分明且字裡行間充滿情感的《美國華人史》。」──耶魯大學歷史系榮譽教授史景遷(Jonathan D. Spence)

《美國華人史》是一個離散飄泊、橫跨一百五十年的史詩故事。每個年代都有許多華人離開故鄉,為了追求更好的生活來到異國,有的前往美國落地生根。在十九世紀中葉華人開始大舉遷居,當時年輕的美國仍百廢待興,今天能有這番成就,相當程度上是因為華人移民在獲得美國收留後,在各個領域都有所貢獻。

本書是張純如的第三本著作,她在〈前言〉指出,該書的誕生與南京大屠殺的書有關。當《被遺忘的大屠殺》出版後,她應邀到各地巡迴演講,結識了各種不同背景的華人,有十九世紀鐵路工的後代、拿獎學金來美國唸書的新移民、不識字的工廠工人、頂尖大學的諾貝爾獎得主、躲過日軍殘酷暴行的年邁倖存者,還有被白人父母收養的華人小女孩,加上她身為第二代美國華人的背景,因此對華人多元複雜的歷史產生高度的興趣。華人在美國的種種遭遇,尤其是受到的不公與歧視,再度激發她的義憤,成為觸發她撰寫這本書的動機。

美國華人的歷史與美國、中國、臺灣甚至國際局勢都有密不可分的連動關係,美國華人移民的境遇在各個動盪的年代起起伏伏。在其筆下,我們看到華人為了追求更好的生活而來到美國,除了決心重塑自己的身分與命運,他們為了功成名就,必須克服重重險阻。作者記錄下一波波在各個年代美國華人與其後代子孫的種種經歷和成就:他們幫收留他們的國家興建基礎建設、對抗種族歧視與各種排華法案、在黑人與白人的緊張對立中夾縫求生、對科技發展卓越的貢獻,也曾寫下許多文學經典,同時影響了美國人對於種族與族群的想法。這是一本交織了政治、社會、經濟與文化的史書,作者並將許多個人故事安插在敘事中,而她的觀點往往讓人有醍醐灌頂之感,讓人了解「美國華人」這個族裔身分有何涵義,並擴大了「美國人」的定義,也打破了長久以來對於美國華人的迷思。

如果說《美國華人史》是一個離散飄泊的旅程,那麼對作者張純如來說,寫這本書也是一個旅程。因為寫書讓她埋首數量龐大的史料中,包括口述歷史、自傳、華文報紙、日記、法庭和移民記錄等,她從中看到華人的種種經驗,也看出華人如何成為美國不可或缺的一部分。在本書中,她試著展現出美國華人從過去到現在的實際狀況,還原他們多樣化的真實面貌,把他們描繪成一個個有血有肉的追夢人。

名人推薦

單德興(中央研究院歐美研究所特聘研究員)專文推薦

卜大中(《蘋果日報》前總主筆)

林添貴(翻譯家、業餘史學研究者)

林孝庭(史丹佛大學胡佛研究所研究員)

馬英九(中華民國第12、13任總統)

陳靜瑜(中興大學歷史學系教授)

單德興(中央研究院歐美研究所特聘研究員)

湯熙勇(中央研究院人文社會科學研究中心兼任研究員)

(依姓氏筆畫排列)

好評推薦

「內容豐富而鉅細靡遺。在類似的導論式書籍中,沒有任何一本書比得過這本層次分明且字裡行間充滿情感的《美國華人史》。」──耶魯大學歷史系榮譽教授,《追尋現代中國》(The Search for Modern China)作者史景遷(Jonathan D. Spence)

「發人深省的概觀,而且顯示出華人是美國歷史不可或缺的一部分。……作者的成就堪稱典範。」──《基督科學箴言報》(Christian Science Monitor)

「引人入勝!……張純如的《美國華人史》以華人在美國的奮鬥經過為主題,細數他們曾付出的代價與受到的傷害,是一本鳥瞰全局並且可讀性極高的史書。……非常吸引人,充滿熱情。」──《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)

「無所不包,文詞優美,分析鞭辟入裡且充滿熱情,是新世代美國華人歷史的最佳代表作。張純如以精彩的手法將美國華人的種種經歷融入一百五十年的美國史。」──曾以《蝴蝶君》與《花鼓歌》榮獲奧比獎與東尼獎的劇作家黃哲倫

「充滿戲劇性的一本書。……張純如的《美國華人史》不但訴說著美國採礦營地與中國城的許多故事,也把故事場景拉回到中國的農村與城市,寫來充滿說服力。張純如找到一個很棒的主題,她的故事也都值得一讀。」──《華盛頓郵報》(Washington Post)「圖書世界」專刊(Book World)

「值得美國借鑑的一本書……張純如這本書的出現時機非常恰當,值得家家戶戶與各級學校閱讀,因為她記錄了華人族群如何辛苦奮鬥,贏得與其他美國人一樣獲得公平對待的應有地位。」──《聖路易郵報》(St. Louis Post-Dispatch)

「作者把故事說得鉅細靡遺,請態度充滿自信……對我們的歷史來說很重要。在二十一世紀初,如果我們想了解現在的美國人,必然要先了解過去的美國人是怎樣過活的,為何會來到這裡。張純如書中的故事面面俱到,而且是美國史的重要部分。」──《洛杉磯時報》(Los Angelos Times)

「這本書記錄了一場永不停歇的人權與自由之爭,內容充滿戲劇性,而且觀點往往能鳥瞰全局。」──波特蘭市《奧勒岡人報》(The Oregonian)

「深具知識性與啟發性,讀來也很有趣。」──美國《亞洲人週刊》(Asian Week)

「這本書有可能成為訴說美國華人經驗的最權威史書。」──《亞特蘭大憲法報》(The Atlanta Journal-Constitution)

「觀點令人信服,透過許多人物的故事讓我們了解華人在美國的際遇。……散文文筆清麗且意蘊深遠。」──《聖荷西信使新聞報》(San Jose Mercury News)

「這本引人入勝的書記錄了美國華人的奮鬥史與種種成就。……張純如可說是如今年輕史家中的佼佼者,她把無所不包的研究材料透過犀利的筆法化為文字,成就出這本可能會廣受讀者歡迎的獨一無二史書。」──《沃斯堡星報》(Ft. Worth Star-Telegram)

「如果你嗜讀美國史,想了解美國人的經驗,那麼這本《美國華人史》是你非讀不可的。我們何其有幸能遇到張純如這位無與倫比的作者及時把這重要的故事說給我們聽。」──《硫磺島的英雄們》(Flags of Our Fathers)作者詹姆斯.布萊德利(James Bradley)

「敘事相當可觀……雖是史詩鉅作,但讀來毫不費力,整個閱讀過程深具吸引力而感人,且可以吸收許多資訊。……這不只是一本所有美國華人該讀的書,所有新來的移民,還有想要了解美國民主制度有何缺陷的善良公民,都該一睹為快。」──太平洋新聞社(Pacific News Service),顧屏山(George Koo)

AI导读
核心看点
  • 跨越150年,全景式梳理美国华人从劳工到精英的奋斗史诗。
  • 张纯如以温情与敬意,还原被主流历史抹去的华人贡献与血泪。
  • 揭示排华法案、冷战疑云等政治经济因素对华人社群的深远影响。
适合谁读
  • 对美国移民史、种族关系及少数族裔生存状态感兴趣的读者。
  • 希望了解海外华人真实历史,打破刻板印象的华人及后代。
  • 张纯如忠实读者,或关注中美关系、社会学研究的文史爱好者。
读前提醒
  • 本书史料详实且情感充沛,建议结合当时国际局势背景阅读。
  • 内容涵盖面广,部分历史细节可能略显繁杂,需耐心梳理脉络。
  • 书中涉及排华、歧视等沉重话题,阅读时请做好心理准备。
读者共识
  • 文笔严谨且充满情感,被誉为美国华人史最出色的入门读物。
  • 资料扎实,深刻揭示了华人作为“模范少数族裔”背后的辛酸。
  • 读者普遍敬佩作者勇气,认为此书对当下种族议题仍有警示意义。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "最迫切需要移居他方的莫過於廣東人。道光二十七年(一八四七),因為許多珠江沿岸的倉庫被幾家英國銀行抽了銀根,快營運不下去了,而導致廣東省爆發信債危機。曾有超過一整年的時間,整個廣東省的貿易活動幾乎完全停擺,十萬勞工因此失業。剛好在這個時候許多人道聽途說,發現海外有個地方簡直是“遍地黃金”,而那個地方就叫做“金山”。 “金山”其實就是加州。1848年在加州發現金礦後,當地某個華人居民寫信給一位住在廣州地區的朋友分享這消息。很快地許多廣東人就躍躍欲試,“金山”成為他們茶餘飯後唯一的話題。在他們看來,去一趟“金山”必定能解決自己的所有問題。 ⋯⋯ 許多廣州地區的人都準備走了,一股淘金熱潮已蓄勢待發。他"
  • "Ronald Takaki, an ethnic studies professorat the University of California at Berkeley,once called the Chinese and other Asian Americans "strangers from a different shorepropose to take this a step further. At various times in history, the Chinese Americanshave been treated like strangers on both sho"
  • "没有人想到庄园奴隶制会导致南方黑人与白人都难以在资本主义经济体系中竞争求生。如同《密西西比华人》(The Mississippi Chinese)的作者詹姆斯▪洛温(James W. Loewen)在书中指出的,南方白人的问题是心态停留在前资本主义时代,甚至可说是思想封建。许多白人不愿从事服务业,因为那是一种必须服侍顾客的行业,即使有利可图,但在他们的文化看来却与奴仆无异,有损人格。至于黑人则对白人统治阶级有一种根深柢固的恐惧,因此不敢开自己的店。若有黑人经营事业有成,那在白人眼里简直就和造反一样,是一种“高傲的表现”,等于是蔑视社会体制。 特有的种族歧视文化让南方人严守阶级分际,但也导致零售"
  • "大萧条期间,许多华人为了维持家庭事业而更拼命工作,另一方面,华人社群的领袖们也集思广益,为了增加收入而想方设法。观光业显然是可靠的财源。旧金山华商早就意识到这可能是一个有利可图的产业:旧中国城在一九○六年遭地震与大火摧毁后,根据《旧金山纪事报》描述,华商重建的新楼房“非常现代化”,但却散发着“东方魅力与吸引力”。在旧金山商会(San Francisco Chamber ofCommerce)与华人社群自己的努力之下,再加上各种文章、手册、广告与当地媒体报导的大肆宣传,中国城已经成为该市的景点之一。为了吸引白人男性莅临观光,旧金山中国城在一九一五年举办了第一次选美会。主办选美会的王姓华商(H.K"
  • "另一个容易遭受间谍罪指控的群体是在大学服务,其研发能力与国家安全有关的华人知识份子。随着共产中国日渐坐大,成为世界强权以及具有高科技实力的冷战敌国,许多美国官员开始认为华裔美国人与滞美中国人没什么差别,也常常怀疑两者会将机密泄漏给中共。根据国务院的新规定,也就是一九五二年的《移民与国籍法》(Immigration and Nationality Act of 1952),以及杜鲁门总统于一九五三年提出的文告,对于那些掌握的知识足以危害国家安全的外国人,美国政府有权阻止他们离境。结果,大约有一百二十位中国知识份子从此持续滞美多年,无法获准离境。"
  • "一九七○年代的许多研究都显示,平均来说,美国华人的教育程度已高于白人,华人家庭的收入也高于白人家庭。但这些研究忽略了三个关键要素:首先,华人人口具有高度的地域集中性;其次,每个华人家庭的工作人口也多于白人家庭;最后,这些研究也没有考虑学历到底能为华人的专业发展加多少分,增加多少实质收益。因为大多数华人都住在生活费较高的都会精华区,所以即使收入较高,很大一部分还是必须用来缴租金与税金。〔一九六○年,美国本土有将近一半(百分之四十三)华人若非住在纽约,就是旧金山湾区,而这两处也是全美国消费水平最高的两个地区。〕还有,尽管华人家庭的平均收入多于白人家庭,但那也是因为华人妇女当职业妇女的比例高于白人妇"
  • "剛開始我怕這個主題的範圍太過龐雜,但我一心想要深入探究華人同胞的歷史,此一念頭始終縈繞不去。此外,有鑑於那些貶損美國華人的刻版印象長期以來流行於美國新聞界與娛樂圈,我深感自己有責任將關於美國華人的真實歷史寫出來。週六早上於電視播放的卡通往往把華人描繪成暴牙留辮的誇張角色,臉上長著一對丹鳳眼。小學圖書館裡還收藏著許多過時的種族歧視教科書,從書裡的一些圖片與文字描述看來,中國人都是留著爪狀的長長指甲,把醃製蝸牛當菜餚。在好萊塢電影裡,華人扮演的角色不外乎是一些卑躬屈膝的馬屁精、間諜或黑幫老大,女人則是洩慾的玩具或者娼妓。美國流行文化很少把華人描繪成值得仿效的角色,華人形象甚至非常不人性化,欠缺人類"
  • "“此外,满人处心积虑针对科举考试做出种种安排与规定,其居心相当歹毒:让汉人为了争夺圣宠而不断相互竞争。更重要的是,一直到晚清,这种考试制度都能够压制百姓的反叛之心。因为只要背诵精通经书就能找到出路,这让举国上下最有志气与天赋的年轻人都把精力投注在读书应试上,而不会公开质疑挑战体制。科举制度于清初确立不久后,其力量很快就胜过千军万马,因为汉人纷纷心甘情愿地屈服于这种制度。 而且这些才华横溢的年轻人并未承担起领导汉人的重责大任,反而以科考出仕为荣,帮助满人压迫自己的同胞。清朝设计出这种官制的目的就是要把老百姓中最有才华的人拣选出来,让他们脱离其他人。年轻人一旦通过初等考试成为秀才后,就算是有了“功"
作者简介
作者簡介 張純如 伊利諾大學厄巴納-香檳分校新聞學學士,曾短暫於芝加哥當過記者,後來獲頒約翰.霍普金斯大學寫作研習計畫獎學金,前往該校深造,取得碩士學位。她的第一本書《蠶絲︰錢學森傳》(Thread of the Silkworm, 1996)為向來有「中華人民共和國導彈之父」的錢學森立傳。第二本著作《被遺忘的大屠殺:1937南京浩劫》(The Rape of Nanking, 1997)是國際暢銷書,該書重新檢視了二戰戰史中最慘無人道的一頁紀錄。《美國華人史》(The Chinese in America, 2003)是她第三本也是最後一本著作,她在書中試圖勾勒出華人在美國留下的150年壯闊史詩。張純如是美國年輕史家中的佼佼者,曾獲得許多殊榮,包括麥克阿瑟基金會的「和平與國際合作計畫」獎、華裔美國人組織(Organization of Chinese Americans)頒發的年度女性獎,以及俄亥俄州伍斯特學院(College of Wooster)與加州州立大學海沃德(Hayward)分校的榮譽博士學位。她的許多作品發表於《新聞週刊》、《紐約時報》、《洛杉磯時報》等,曾多次獲電視與廣播節目專訪,並受邀前往各地演說。張純如已於2004年11月離世。 譯者簡介 陳榮彬 臺大翻譯碩士學程專任助理教授,並長期為臺大臺文所開課,研究興趣主要為文學翻譯以及現代華語小說英譯史。著有《危險的友誼:超譯費茲傑羅與海明威》(南方家園)。曾以《繪畫與眼淚》、《血之祕史》與《我們的河》三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項。已出版各類翻譯作品五十種,近期譯作有《齊瓦哥事件》、《戰地鐘聲》、《昆蟲誌》與《火藥時代》。曾擔任第四十一屆金鼎獎評審。
目录
推薦序 無法遺忘的不平之鳴/單德興
譯者序 陳榮彬
前言
第一章 古國:十九世紀的中華帝國
第二章 新大陸,新希望

显示全部
用户评论
的确是波澜壮阔,前2/3是神作,后1/3慢慢有点崩。看得出来作者投入的情感,但同时对大陆有一小部分误解或成见。当然,也有可能在作者所处的年代,确实如此吧。总之,我想如果作者能够活到今天,观念定会发生一个翻天覆地的变化。
波澜壮阔,波涛汹涌。结合当下的情势看,一切都在重演。
用一晚上加一個白天的時間讀完了此書,覺得此書的水平完全不在其人前兩冊著作之下。作為一個對華人移民史完全不了解的人,此書不僅適合作為入門書籍,也正如史景遷所言,蘊含著深刻的情感,兼有極強的閱讀趣味。
張純如寫的每一章節都能讓人聯想到當下處境:數百年的美國史就是一部展現所有人一律平等但一些人比其他人更加平等的歷史。最早到美國的華人總被白人當作異類看待,美國人總能適時因應商政需求進行妖魔化非人化華人的工程,百多年前屠殺印地安人和推行排華法案都是得到法律允許,無數華人在異鄉獻出自己的勞力生命最後不得善終。華人的社會地位低人一等未被允許參與政治,在經濟危機來到的時候他們還要承受統治階級轉移矛盾的恐懼痛苦。西資社常將不屈服他們的政權稱作警察國家,但是在過去數十年來英美以間諜之名恫嚇逮捕華裔的案件一點不少,具有一定政經能力或投身科研的華裔如像活在白色恐怖當中。可惜的是,面對美國華人遭受種族不平等困境張純如開出的藥方只是呼籲華裔積極參與民主活動,儘管她意識到這種現象很大程度與美國整個意識形態基礎有關。
遇到一位有良心的作家是读者的幸运,可有时却也是作者的不幸。大背景下的华人史,也是一部血泪史和奋斗史,华人的境遇几遭周转,更是成为了淘金热、铁路建设、西部开发等历史事件中不可分割的一部分,但在许多书中华人的功绩却经常被抹去。最艰难的是,华人还得在黑白的争斗中夹缝求生。尽管华人一直努力争取自己的地位,但从今年的疫情中又看到这种排华的情绪一直就在一些人的骨子里,这么多年本质并没有什么变化。后100页质量骤降,能理解作者遭遇所带来的主观情绪,但是有部分似乎太过臆断。(ps:本书内地几乎不可能引进,我一看竟然连那件事也提及了)
挑动种族矛盾掩盖阶级矛盾 一贯有之
【2022年第一本标记】虽说美国自始至终都无法摆脱族群身份问题所延伸的乱局,但是华人远渡重洋,也许因为他们心里始终萦绕着一个属于他们各自的“美国梦”吧。
移民史,辛酸史,身份的危机与挣扎
张纯如女士在这本书上一定下了巨大的功夫和努力,真是了不起的作品。从早期华人在美国的经历看华人并不符合现在那种不懂得运用法律手段远离政治的刻板印象。后来经历过各种政治风波的华人移民尤其是受过教育的群体对这个刻板印象的形成和强化可谓贡献巨大。这个深合老话“秀才造反,十年不成”的个中道理。我会向认识的在美华人推荐这本书。了解认识自己族裔的过往,也许能重新仔细思考自己将来的方方面面。
下载
收藏