佛陀的啟示

Walpola Rahula

出版时间

1971-12-31

ISBN

9789575180188

评分

★★★★★
书籍介绍

佛教既非悲觀,也非樂觀。如果一定要說它怎麼樣,毋寧說它是「實觀」的。因為它對人生、世界的觀點是如實的,既不誑騙你,也不以各種恐懼與罪惡來恫嚇你。它只是客觀而正確地告訴你:你是什麼?你周圍的世界又是什麼?並為你指出走向十足自由、和平、寧靜與快樂的途徑。

譯者簡介

顧法嚴先生

(一九一七~一九九五)本名世淦,浙江紹興人,中央大學畢業,曾任農復會總務處長,精通英文、梵文、巴利文,為佛教界著名翻譯家。譯有《佛陀的啟示》、《原始佛典選譯》、《禪門三柱》、《射藝中的禪》、《密宗傳統觀音觀想修法》,均交由慧炬出版社發行。在台期間,曾擔任美國佛教會駐臺譯經院副院長,主持英譯《大寶積經》工作。一九七三年定居美國舊金山,一九八八年依妙境長老出家。

AI导读
核心看点
  • 本书彻底澄清佛教并非悲观或乐观,而是基于如实观察的“实观”。它拒绝用虚幻的恐惧或罪恶感来恫吓信徒,也不提供愚人的乐园,而是客观揭示人生与世界的真相,指出通往自由、和平与宁静的实际途径,强调佛教建立在人性与智慧之上,而非盲信。
  • 作者严厉批判盲信,指出强迫相信不理解的事物是政治而非宗教。佛教强调“见”与“知”,而非信仰。书中详细阐释疑并非罪恶,而是进步的动力,必须通过确切的明瞭来祛除疑惑。佛教没有神、罪与信的观念,解脱全赖个人努力与才智,人应自作皈依,不可向外求援。
  • 本书深入剖析“无我”与“缘起”的核心教义,指出众生痛苦源于对无常的抗拒与我执。佛陀不回答形而上学的戏论,因为那无助于灭苦。书中强调佛教是修身处世的方法,旨在解决当下的烦恼,通过切断贪爱与无明,停止因缘和合的流转,从而证得涅槃,即烦恼的熄灭与内心的彻底安宁。
适合谁读
  • 对佛教感兴趣但被神秘主义或迷信说法困扰的读者。本书适合希望了解佛教真实面目,剥离神化色彩,获取纯正、理性、基于逻辑与实证佛法知识的初学者。它不提供心灵鸡汤,而是提供清晰的哲学分析与心理指导,适合追求理性思考与精神自主的读者。
  • 感到生活焦虑、情绪失控或陷入过去未来幻象中无法自拔的人。书中指出人不应活在过去或未来的虚构中,而应安住当下。对于渴望摆脱精神缠缚、寻求内心宁静与快乐,希望学习如何正确处理负面情绪、破除执念,并寻找合法、非宗教性心理调节方法的现代都市人极具参考价值。
  • 对宗教哲学、伦理学及东方智慧有研究兴趣的学者或爱好者。本书由西方学者撰写,逻辑严密,对比了佛教与其他宗教在信仰、罪孽观上的根本差异。适合希望从比较宗教学角度,理解佛教非神论、无灵魂说及因果律独特性的读者,以及希望纠正对佛教“小乘”、“迷信”等刻板印象的严肃阅读者。
读前提醒
  • 阅读时需摒弃对“神通”、“来世”或“神灵崇拜”的期待。本书明确反对盲信,强调智慧与正见。若读者寻求的是神秘体验或超自然安慰,可能会感到失望。请调整心态,将其视为一本关于心理分析、伦理实践与逻辑思辨的哲学著作,关注其如何指导现实生活与内心净化。
  • 书中涉及大量巴利文佛典概念,如五蕴、十二因缘、四圣谛等。若背景知识不足,建议配合其他基础佛学词典或注释阅读。作者行文极简,逻辑跳跃性较强,需仔细推敲每一句话背后的深层含义,不可浅尝辄止。对于“无我”、“空”等核心概念,需反复阅读并结合自身经验反思,方能真正领会。
  • 请注意作者的文化背景与翻译立场。作者为西方学者,其论述方式符合西方逻辑习惯,旨在消除西方读者对佛教的误解。部分表述可能带有强烈的反宗教盲信色彩,这与传统宗教宣传截然不同。读者应保持批判性思维,理解其破除迷信的意图,同时结合其他正统佛学资料,全面把握佛教教义,避免片面理解。
读者共识
  • 读者普遍赞誉本书为“最好的佛法入门书之一”,认为其短小精悍、逻辑清晰、毫无故弄玄虚。许多读者表示,阅读后彻底颠覆了对佛教的刻板印象,明白了佛陀并非神灵,佛教也不是迷信,而是一套基于人性、依靠自力解脱的理性哲学。这种清晰、正知正见的引导,让无数读者感到震撼与启发,被誉为“打遍天下无敌手”的智慧利器。
  • 读者高度认同书中“自作皈依”、“人应努力自求解脱”的核心精神。许多人反馈,阅读后不再向外寻求神灵庇佑,而是转向内心,学习如何面对当下的痛苦与焦虑。书中关于“不生活在过去未来,只活在当下”的教导,被广泛认为具有极强的现实指导意义,帮助读者从精神内耗中解脱,获得内心的平静与力量,被视为实用的心理自助指南。
  • 尽管有少数读者认为其过于简略或带有西方中心主义视角,但绝大多数读者认为其破除迷信、倡导理性的态度极具价值。读者共识认为,本书是纠正佛教误读、建立正见的关键读物。它不提供虚幻的安慰,而是直面人生的苦难本质,并给出切实可行的解决路径。这种诚实、客观、不诳骗的态度,赢得了读者极高的尊重与信任,被视为终身受用的智慧经典。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "一般的人,並不生活在他們眼前的生活中,他們都生活在過去或未來里。雖然看外表他們似乎是在此時此地做著些什麽,事實上他們是生活在他們思想中的另一個世界里,生活在虛構的問題與苦悶里。通常他們是活在過去的記憶中,或對未來的慾望與懸揣之中。因此他們並不生活在他們目前在做的工作里,也不樂於這工作。所以,他們就對現狀不滿、不開心,而自然而然的不能對當前像是在做的工作,獻出全部的身心了。 愚蠢的人,又冥索未來,又追悔過去,就像碧綠的蘆葦在驕陽中被刈斷一般,一下子就枯萎了。"
  • "强迫自己去相信与接受某些不瞭解的事物,是政治,不是宗教,也不是睿智 有一个时常被提起的问题:佛教到底是宗教呢?还是哲学?不管你叫它做什么,都无关宏旨。佛教仍然是佛教,不论你给它贴上什么样的标签。标签是不相干的。我们将佛的教诫称为“佛教”,也没有什么特别的重要性。人们为它所取的名字,是不关紧要的。 名字有什么相干? 我们叫做玫瑰的, 叫任何别的名字, 仍然一样的芬芳。 佛教里一向是由智慧得正见,而不是由盲信而生信仰。"
  • "根据佛的教诲,疑是五盖之一,能覆蔽人心,使不得如实见到真理,并能障碍一切进步。疑却不是一种罪恶,因为在佛教理没有盲信这一条。事实上,佛教里根本就没有其他宗教里所谓罪的观念。一切恶法的根本是无明与邪见。不可否认的是:只要有疑、迷惑、意志不坚定,就不可能有进步。但同样不可否认的,在没有确实明瞭之前,疑是一定存在的。可是想求进步,就绝对必须祛除疑惑;而祛除疑惑,又必须确实明瞭。 叫人不怀疑,叫人必须要信,是没有道理的。仅仅说一声“我相信”,并不能表示你已有了知与见。一个学生做数学题目的时候,到了某一阶段,他不知道该怎么演算下去。这时他就生起疑虑和惶恐,只要此疑不除,他就不能进步。想进一步演算下去,他"
  • "佛教是既非悲观的,也非乐观的。如果一定要说它怎么样,毋宁说它是“实 观”的。因为它对人生、对世界的观点是如实的。它以客观的眼光看一切事物,既不诳 骗你,使你在一个愚人的乐园中,醉生梦死的度过一生;也不以各种虚幻的恐惧与罪恶 来恫吓、折磨你。它只是客观而正确地告诉你:你是什么?你周围的世界又是什么?并 为你指出走向十足自由、和平、宁静与快乐的途径。 识并不能辨认事物,它只是一种知觉,对于某一事物的在一连串的因果关系中,一件事物的消逝,就构成另一件事物生起的条件。其中,并没有不变的实体。存在的察觉。 世间迁流不息,无有恒常。 佛教最反对愁惨、苦恼、悔罪、郁闷等心理状态,认为这些都是体证真理的障碍。"
  • "That is why there is not a single example of persecution or the shedding of a drop of blood in converting people to Buddhism, or in its propagation during its long history of 2500 years. It spread peacefully all over the continent of Asia, having more than 500 million adherents today. Violence in an"
  • "This is true not only in intellectual and spiritual matters, but also in human relations. When, for instance, we meet a man, we do not look on him as a human being, but we put a label on him, such as English, French, German, American, or Jew, and regard him with all the prejudices associated with th"
  • "Almost all religions are built on faith - rather 'blind' faith it would seem. But in Buddhism emphasis is laid on 'seeing', knowing, understanding, and not on faith, or belief."
  • "The question of belief arises when there is no seeing - seeing in every sense of the word. The moment you see, the question of belief disappears. If I tell you that I have a gem hidden in the folded palm of my hand, the question of belief arises because you do not see it yourself. But if I unclench "
作者简介
譯者簡介 顧法嚴先生 (一九一七~一九九五)本名世淦,浙江紹興人,中央大學畢業,曾任農復會總務處長,精通英文、梵文、巴利文,為佛教界著名翻譯家。譯有《佛陀的啟示》、《原始佛典選譯》、《禪門三柱》、《射藝中的禪》、《密宗傳統觀音觀想修法》,均交由慧炬出版社發行。在台期間,曾擔任美國佛教會駐臺譯經院副院長,主持英譯《大寶積經》工作。一九七三年定居美國舊金山,一九八八年依妙境長老出家。
用户评论
宗萨仁波切推荐
选取了佛经中的一些故事,以白话文形式说出来,好懂许多~~弟子问,宇宙到底是有限的还是无限的?佛说,你若执意要等我回答,那还未等到答案,就已告死亡了。而我之所以不回答这种问题,因为它们没有用处,它们不会让人得到宁静。
这才是真正的佛学知识。 回答问题的四种方式:一,直截了当;二,分析;三,反问;四,搁置。搁置是最难做到的,张口容易,闭嘴难。
贼棒的佛法书!
温故知新。甚深之密没有涉及。
内容难度明显提升,从普及阅读开始向专业入门靠拢,对于基本术语和经典经文出处的介绍颇为有用。
书是好书,我慧根还不够,开悟的慢。
一般的人,并不生活在他们眼前的生活中,他们都生活在过去或未来里。虽然看外表他们似乎是在此时此地做著些什么,实际上,他们是生活在他们思想中的另一世界里,生活在虚构的问题与苦闷里。通常他们是活在过去的记忆中,或对未来的欲望与悬揣之中。因此,他们并不生活在他们目前在做的工作里,也不乐于这工作。所以,他们就对现况不满、不开心,而自然而然的不能对当前像是在做的工作,献出全部的身心了。
佛教中没有其它宗教中不可或缺的神、罪与信的观念,整个佛教建基于人性之上——「人的努力与才智,足可以自解缠缚」、「一切恶法的根本是无明与邪见」、「佛教的信永远是知见的问题」。虽然佛教并不菲薄其它宗教,而是心甘情愿地谛听,但在佛教看来,执着于某一宗教的人不过是被桎梏之人吧。佛从不解答与梵行无关的问题,笼罩整个西方哲学史的形而上学讨论不过是「戏论的原野」。经过无数讨论的自由意志也只是西方基督教语境下的产物,既然整个存在都是相对的、缘生的,又遑论其它。佛教没有精神与物质的二元论,因此也不迷恋所谓「灵魂」的永恒,「灵魂」为何?「自我」为何?须知,生命是「一股刹那的生灭之流」。
拨开迷雾,一针见血。翻译大赞,准确、精炼。
收藏